Stephanie Kirkham — Garden Of Dreams songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Garden Of Dreams" van Stephanie Kirkham.

Songteksten

Sitting here on my bedroom floor my head in my hands
Try to fix my aching heart and no-one understands
Setting sun long gone now, rain begins to fall
Yeah I know this first night is longest of all
If I had a flower everytime you came to mind
I would have a garden full of dreams Ђ" wait and see
If the wish I made at first starlight tonight
If that comes true well then you’ll see that you and I will be as one
In a garden full of dreams
Want something to fill my head and I reach for the phone
Seems to be when I need them, none of my friends are home
I believe we can be free without leaving this behind
If I had a flower everytime you came to mind
I would have a garden full of dreams Ђ" wait and see
If the wish I made at first starlight tonight
If that comes true well then you’ll see that you and I are meant to be And I feel sure the day will come when you and I will be as one
In a garden full of dreams
You take my heart
You drop my hand
You say I have to understand
When will I see you again?
If I had a flower everytime you came to mind
I would have a garden full of dreams Ђ" wait and see
If the wish I made at first could come true, well
I would have a garden, a garden full of dreams
In a garden full of dreams (in a garden full of dreams)
In a garden full of dreams (in a garden of dreams, in a garden of dreams)
In a garden full of dreams (in a garden full of dreams)
In a garden full of dreams (in a garden full of dreams, in a garden)
In a garden full of dreams (in a garden of dreams, in a garden of dreams)

Songtekstvertaling

Ik zit hier op mijn slaapkamervloer mijn hoofd in mijn handen
Probeer mijn pijnlijke hart te herstellen en niemand begrijpt het.
De ondergaande zon is al lang weg, de regen begint te vallen.
Ja, ik weet dat deze eerste nacht het langst is.
Als ik elke keer een bloem had als je aan me dacht
Ik zou een tuin vol dromen hebben.
Als de wens die ik maakte bij het eerste sterrenlicht vanavond
Als dat goed uitkomt dan zul je zien dat jij en ik als één zullen zijn.
In een tuin vol dromen
Wil iets om mijn hoofd te vullen en ik reik naar de telefoon
Als ik ze nodig heb, zijn m ' n vrienden niet thuis.
Ik denk dat we vrij kunnen zijn zonder dit achter te laten.
Als ik elke keer een bloem had als je aan me dacht
Ik zou een tuin vol dromen hebben.
Als de wens die ik maakte bij het eerste sterrenlicht vanavond
Als dat goed uitkomt dan zul je zien dat jij en ik voorbestemd zijn en ik weet zeker dat de dag zal komen dat jij en ik als één zullen zijn
In een tuin vol dromen
Je neemt mijn hart
Je laat mijn hand vallen.
Je zegt dat ik het moet begrijpen.
Wanneer zie ik je weer?
Als ik elke keer een bloem had als je aan me dacht
Ik zou een tuin vol dromen hebben.
Als de wens die ik in het begin maakte kon uitkomen, nou
Ik zou een tuin hebben, een tuin vol dromen.
In een tuin vol dromen (in een tuin vol dromen)
In een tuin vol dromen (in een tuin van dromen, in een tuin van dromen)
In een tuin vol dromen (in een tuin vol dromen)
In een tuin vol dromen (in een tuin vol dromen, in een tuin)
In een tuin vol dromen (in een tuin van dromen, in een tuin van dromen)