Stepdad — Treasure Hugs songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Treasure Hugs" van Stepdad.
Songteksten
Well I know he’s alive and tricking me into all sorts of things
Bless his soul, bless his mind
He is cold, He is blind
And I know he’s wearing out after all these years
And I’ll find him dead some morning in my bedroom
He’ll have painted all my windows black
Soon I won’t have a single dose of tact at all
And I just came back from coffee and I didn’t bring my mind
What’s the use, it’s gone dry
No excuse, no goodbye
And I’ve locked eyes with a tombstone he doesn’t sleep he engineers thoughts
I’ll be dead one morning in my bedroom
I’ll have covered all my walls with crayon
Obituary reads, «Who's to blame for this disastrous plan?»
Imagine what you could make if your muse hadn’t killed herself
And after all these mistakes my life’s no better than hell
Maybe delaying the wake wasn’t best but I’m starting to tell
No matter what road you take there are spots with bone-dry wells
I was talking to a man one day and he couldn’t tell a lie
Time has flown, we will die
We’re alone, it’s alright
And in time we’ll be forgotten every single mortal soul
But you’ll be alive one morning in your bedroom
The sun will crack your windows, shake your walls
And you will wake up, realize the walk was worth a thousand falls
Songtekstvertaling
Ik weet dat hij leeft en me in allerlei dingen lokt.
Zegen zijn ziel, zegen zijn geest
Hij is koud, hij is blind.
En ik weet dat hij uitgeput is na al die jaren.
En Ik zal hem op een ochtend dood vinden in mijn slaapkamer.
Hij heeft al mijn ramen zwart geverfd.
Binnenkort heb ik helemaal geen enkele dosis tact.
En ik kwam net terug van de koffie en ik bracht mijn gedachten niet
Wat is het nut, het is droog geworden
Geen excuus, geen afscheid.
En ik heb ogen gesloten met een grafsteen hij slaapt niet hij ontwerpt gedachten
Op een ochtend ben ik dood in mijn slaapkamer.
Ik heb al mijn muren bedekt met krijt.
In het overlijdensbericht staat: "wie is verantwoordelijk voor dit rampzalige plan?»
Stel je voor wat je kon maken als je muze geen zelfmoord had gepleegd.
En na al deze fouten is mijn leven niet beter dan de hel
Misschien was het uitstellen van de wake niet het beste, maar ik begin te vertellen
Het maakt niet uit welke weg je neemt er zijn plekken met droge putten
Op een dag sprak ik met een man die niet kon liegen.
De tijd is voorbij, we zullen sterven.
We zijn alleen.
En mettertijd zullen we elke sterfelijke ziel vergeten zijn.
Maar op een ochtend leef je nog in je slaapkamer.
De zon zal je ramen breken, je muren schudden
En je zult wakker worden, je realiseren dat de wandeling duizend watervallen waard was