Stefie Shock — Un jour sur deux songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un jour sur deux" van Stefie Shock.

Songteksten

L’autre à te chercher au crépuscule
Si tu n’appelle pas dans l’heure je hurle
Je dois savoir pourquoi t’es disparue
(ou ou ou ou ou ou ou ou ou)
Il se peut que je déambule
À l’urgence en peine et j’ai le sang qui circule
Trop vite pour le temps j’ai peur que tout bascule
Il se peut que j’ai plongé trop creux
Je ne dors plus qu’un jour sur deux
Mais l’univers s’en fout c’est rien
C’est presque rien le grand ciel bleu
Quand l’univers? C’est tu bientôt? (X2)
Je ne dors plus qu’un jour sur deux
Toujours envie d’ouvrir les yeux
Je ne dors plus qu’un jour sur deux
Je ne dors plus qu’un jour sur deux
(Merci à Sacha Mailloux pour cettes paroles)

Songtekstvertaling

De andere zoekt je bij zonsondergang.
Als je niet binnen een uur belt, schreeuw ik.
Ik moet weten waarom je verdween.
of)
Ik kan lopen.
Naar de Noodsituatie in pijn en ik heb bloed circuleren
Te snel voor de tijd ben ik bang dat alles zal omslaan.
Ik ben misschien te diep gedoken.
Ik slaap maar één op twee dagen.
Maar het universum geeft er niets om.
Het is bijna niets de grote blauwe lucht
Wanneer het universum? Ben je snel? (X2)
Ik slaap maar één op twee dagen.
Altijd je ogen willen openen
Ik slaap maar één op twee dagen.
Ik slaap maar één op twee dagen.
(Dank aan Sacha Mailloux voor deze woorden)