Steely Dan — What A Shame About Me songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "What A Shame About Me" van Steely Dan.
Songteksten
I was grinding through my day gig
Stackin' cutouts at the Strand
When in walks Franny from NYU
We were quite an item back then
We talked about her films and shows and CDs
And I don’t know what else
She said yeah Hollywood’s been good to me But tell me how about yourself
I’m still working on that novel
But I’m just about to quit
'Cause I’m worrying about the future now
Or maybe this is it It’s not all that I thought it would be What a shame about me She said, talk to me, do you ever see
Anybody else from our old crew
Bobby Dakine won the Bunsen Prize
Now he’s coming out with something new
Alan owns a chain of Steamer Heavens
And Barry is the software king
And somebody told me in the early 80's
You were gonna be the Next Big Thing
Well now that was just a rumor
But I guess I’m doin' fine
Three weeks out of the rehab
Living one day at a time
Sneaking up on the new century
What a shame about me What a shame about me
I’m thinking of a major Jane Street sunrise
And the goddess on the fire escape was you
We both ran out of small talk
The connection seemed to go dead
I was about to say, hey, have a nice life
When she touched my hand and said:
You know I just had this great idea
This could be very cool
Why don’t we grab a cab to my hotel
And make believe we’re back at our old school
I said babe you look delicious
Songtekstvertaling
Ik snuffelde door mijn dag optreden.
Stackin ' cutouts at the Strand
Wanneer komt Franny uit NYU
We waren toen nogal een stel.
We spraken over haar films, shows en CD ' s.
En ik weet niet wat nog meer.
Ze zei Ja, Hollywood is goed voor me geweest, maar vertel me eens wat over jezelf.
Ik werk nog steeds aan die roman.
Maar ik sta op het punt te stoppen.
Want ik maak me nu zorgen om de toekomst.
Of misschien is dit het is niet alles wat ik dacht dat het zou zijn wat een schande over mij Ze zei, Praat met me, zie je ooit
Iemand anders van onze oude bemanning
Bobby Dakine won de Bunsen prijs
Nu komt hij met iets nieuws.
Alan bezit een ketting van Stoomhemels.
En Barry is de software koning
En iemand vertelde me in de vroege jaren 80
Jij zou het volgende grote ding worden.
Dat was maar een gerucht.
Maar ik denk dat ik het goed doe.
Drie weken uit de afkickkliniek
Leven dag voor dag
De nieuwe eeuw besluipen
Wat een schande over mij. wat een schande over mij.
Ik denk aan majoor Jane Street sunrise.
En de godin op de brandtrap was jij.
We hadden allebei geen koetjes en kalfjes meer.
De verbinding leek dood te gaan.
Ik wilde net zeggen, Hé, heb een leuk leven
Toen ze mijn hand aanraakte en zei::
Ik had net een geweldig idee.
Dit kan heel cool zijn.
Waarom nemen we geen taxi naar mijn hotel?
En doen alsof we terug zijn op onze oude school
Ik zei schat, je ziet er heerlijk uit.