State Radio — The Story of Benjamin Darling (Part 1) songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Story of Benjamin Darling (Part 1)" van State Radio.
Songteksten
Year of the Crow
Story of Benjamin Darling
On a brig loaded with timber headed for the north Maine coast,
They took on some rough seas.
The captain and his slave fought back the heavy waves,
But they were threatening to break her up so badly.
See two days before they left the outer banks,
And made good time up to Boston.
But just north of Essex the sky grew dark,
He missed his mark he was making,
And life can change so fast.
The captain had seen many a day,
When the winds blew and the waters raged.
But it was just a part of the life he made for himself,
Running the coast of New England.
The ship heaved and cracked,
Threw the men on their backs as the water came rushing in.
The captain fought hard yet.
He yelled above the splintering wreck, I have done you wrong son.
I should be forsaken for what I have done.
But Ben reached a timber to stay afloat.
He grabbed the captain’s braided coat.
He swam him to the nearest shore.
Dragged him up 'til he couldn’t pull no more,
And left him breathin', yeah left him breathin' dry.
The captain said in all my days,
I have never seen anybody save the very person who kept him enslaved.
God dam it Ben, you should have your freedom
For what you have done.
And I should be forsaken for what I have done.
Somewhere off the Maine coast,
At the mouth of the New Meadows River there’s an island,
Where a marooned man lived out his life quietly under tied and sky.
Never forgetting when the sea rose up so high.
The captain said in all my days,
I have never seen anybody save the very person who kept him enslaved.
God dam it Ben, you should have your freedom
For what you have done.
Songtekstvertaling
Jaar van de kraai
Verhaal van Benjamin Darling
Op een cel vol hout op weg naar de Noord-Maine kust,
Ze hebben een paar ruwe zeeën.
De kapitein en zijn slaaf vochten de zware golven terug.,
Maar ze dreigden haar zo uit elkaar te halen.
Zie je twee dagen voordat ze de buitenste banken verlieten?,
En maakte het goed naar Boston.
Maar net ten noorden van Essex werd de lucht donker,
Hij miste zijn merk dat hij maakte.,
En het leven kan zo snel veranderen.
De kapitein had er veel per dag gezien.,
Toen de wind waaide en het water stroomde.
Maar het was gewoon een deel van het leven dat hij voor zichzelf maakte.,
De kust van New England runnen.
Het schip sloeg en brak,
Ze gooiden de mannen op hun rug toen het water kwam.
De kapitein heeft nog hard gevochten.
Hij schreeuwde boven het splinterwrak, ik heb je verkeerd gedaan zoon.
Ik zou in de steek gelaten moeten worden voor wat ik gedaan heb.
Maar Ben bereikte een hout om te blijven drijven.
Hij pakte de gevlochten jas van de kapitein.
Hij zwom hem naar de dichtstbijzijnde kust.
Sleepte hem omhoog tot hij niet meer kon trekken.,
En liet hem ademen, Ja liet hem droog ademen.
De kapitein zei in al mijn dagen,
Ik heb nog nooit iemand gezien die hem tot slaaf hield.
Verdomme Ben, je moet je vrijheid hebben.
Voor wat je hebt gedaan.
En ik zou verlaten moeten worden voor wat ik gedaan heb.
Ergens voor de kust van Maine,
Aan de monding van de nieuwe Meadows rivier is een eiland,
Waar een gestrande man zijn leven rustig leefde onder gebonden lucht.
Nooit vergeten wanneer de zee zo hoog opsteeg.
De kapitein zei in al mijn dagen,
Ik heb nog nooit iemand gezien die hem tot slaaf hield.
Verdomme Ben, je moet je vrijheid hebben.
Voor wat je hebt gedaan.