State Champs — Mind Bottled songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Mind Bottled" van State Champs.
Songteksten
Slept the days away
When I was waiting and no one was around
To be interesting
And I tried to find a way
To follow footsteps away from my hometown
I wasn’t listening
My heart’s beating so you know I’m alive
Don’t hold back on your chance to decide
Was it all worth it?
(I'll build the highest bridge only to burn it)
Was it all worth it?
(All the love you gave when I returned it)
Oh I returned it
You know I think about it now and then
I bet you thought that I would start it again
Counting down the days
Until we leave and move on to the next town
I’m in that state of mind
Where I bottle everything inside my head
And stare at the ground
But it’s gonna be just fine because
My heart’s beating so you know I’m alive
Don’t hold back on your chance to decide
Was it all worth it?
(I'll build the highest bridge only to burn it)
Was it all worth it?
(All the love you gave when I returned it)
Oh I returned it
You know I think about it now and then
I bet you thought that I would start it again
I’m not afraid of what I’m worried, worried about
Can’t stomach the thought of an endless doubt
I’m not afraid when I’ve got something left to give
So I want to know
Was it all worth it?
(I'll build the highest bridge only to burn it)
Was it all worth it?
(All the love you gave when I returned it)
Oh I returned it
Was it all worth it?
(I'll build the highest bridge only to burn it)
Was it all worth it?
(All the love you gave when I returned it)
Oh I returned it
You know I think about it now and then
I bet you thought that I would start it again
Songtekstvertaling
Sliep de dagen weg
Toen ik wachtte en er was niemand in de buurt
Om interessant te zijn
En ik probeerde een manier te vinden
Om voetstappen te volgen weg van mijn geboortestad
Ik luisterde niet.
Mijn hart klopt, zodat je weet dat ik leef.
Hou je kans niet in om te beslissen.
Was het het allemaal waard?
Ik bouw de hoogste brug om hem te verbranden.)
Was het het allemaal waard?
(Alle liefde die je gaf toen ik het terug gaf)
Ik heb hem teruggebracht.
Je weet dat ik er af en toe aan denk.
Ik wed dat je dacht dat ik het opnieuw zou beginnen.
De dagen aftellen
Totdat we vertrekken en verder gaan naar de volgende stad
Ik ben in die gemoedstoestand.
Waar ik alles in mijn hoofd stop.
En naar de grond staren
Maar het komt wel goed.
Mijn hart klopt, zodat je weet dat ik leef.
Hou je kans niet in om te beslissen.
Was het het allemaal waard?
Ik bouw de hoogste brug om hem te verbranden.)
Was het het allemaal waard?
(Alle liefde die je gaf toen ik het terug gaf)
Ik heb hem teruggebracht.
Je weet dat ik er af en toe aan denk.
Ik wed dat je dacht dat ik het opnieuw zou beginnen.
Ik ben niet bang waar ik me zorgen over maak.
Ik kan de gedachte aan een eindeloze twijfel niet verdragen.
Ik ben niet bang als ik nog iets te geven heb.
Dus Ik wil het weten.
Was het het allemaal waard?
Ik bouw de hoogste brug om hem te verbranden.)
Was het het allemaal waard?
(Alle liefde die je gaf toen ik het terug gaf)
Ik heb hem teruggebracht.
Was het het allemaal waard?
Ik bouw de hoogste brug om hem te verbranden.)
Was het het allemaal waard?
(Alle liefde die je gaf toen ik het terug gaf)
Ik heb hem teruggebracht.
Je weet dat ik er af en toe aan denk.
Ik wed dat je dacht dat ik het opnieuw zou beginnen.