Stars — Life Effect songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Life Effect" van Stars.

Songteksten

Sorry for wasting your time
Five long months on the telephone line
Hours of asking if you were fine
And saying I was fine, too
Sorry, but I’ve got to go The birth was quick, but the death is slow
There was so much I didn’t now
So much I never knew about you
And so we disconnect
The room goes quiet around us It’s called the life effect
Will it always surround us Who made you happy last night
I don’t know his name, but Christ can he fight?
As I fell, he told me, «You had a light
A light that shone inside you»
I found myself a decent man now
I love him because I can
The bravest that I’ve ever been
Was when I ran away from you
And so we disconnect
The room goes quiet around us It’s called the life effect
Will it always surround us And so we disconnect
The room goes quiet around us Nothing left to protect
The end has finally found us The day is almost over
It’s almost time for bed
So now you’ve finally lost me Rest your weary head

Songtekstvertaling

Sorry dat ik uw tijd verdoe.
Vijf lange maanden op de telefoonlijn
Uren vragen of je in orde was
En zeggen dat ik ook in orde was.
Sorry, maar ik moet gaan de geboorte was snel, maar de dood is langzaam
Er was zoveel dat ik nu niet deed.
Zoveel dat ik nooit van je wist.
En dus verbreken we de verbinding.
De kamer wordt stil om ons heen. het heet het levenseffect.
Zal het ons altijd omringen wie je gelukkig maakte gisteravond
Ik weet zijn naam niet, maar kan hij vechten?
Toen ik viel, zei hij:
Een licht dat in je scheen»
Ik heb nu een fatsoenlijke man gevonden.
Ik hou van hem omdat ik het kan.
De dapperste die ik ooit ben geweest.
Was toen ik van je wegrende.
En dus verbreken we de verbinding.
De kamer wordt stil om ons heen. het heet het levenseffect.
Zal het ons altijd omringen en dus verbreken we de verbinding
De kamer wordt stil om ons heen niets meer te beschermen
Het einde heeft ons eindelijk gevonden de dag is bijna voorbij
Het is bijna bedtijd.
Dus nu ben je me eindelijk kwijt, rust je vermoeide hoofd