Stan Getz — Aguas de Marco songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Aguas de Marco" van Stan Getz.
Songteksten
É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho
É um caco de vidro
É a vida, é o sol
É a noite, é a morte
É um laço, é o anzol
É peroba do campo
É o nó da madeira
Caingá, candeia
É o Matita Pereira
É madeira de vento
Tombo da ribanceira
É o mistério profundo
É o queira ou não queira
É o vento ventando
É o fim da ladeira
É a viga, é o vão
Festa da cumeeira
É a chuva chovendo
É conversa ribeira
Das águas de março
É o fim da canseira
É o pé, é o chão
É a marcha estradeira
Passarinho na mão
Pedra de atiradeira
É uma ave no céu
É uma ave no chão
É um regato, é uma fonte
É um pedaço de pão
É o fundo do poço
É o fim do caminho
No rosto o desgosto
É um pouco sozinho
A stick, a stone
It’s the end of the road
It’s the rest of a stump
It’s a little alone
It’s a sliver of glass
It is life, it’s the sun
It is night, it is death
It’s a trap, it’s a gun
The oak when it blooms
A fox in the brush
A knot in the wood
The song of a thrush
The wood of the wind
A cliff, a fall
A scratch, a lump
It is nothing at all
It’s the wind blowing free
It’s the end of the slope
It’s a beam, it’s a void
It’s a hunch, it’s a hope
And the river bank talks
Of the waters of March
It’s the end of the strain
The joy in your heart
The foot, the ground
The flesh and the bone
The beat of the road
A slingshot’s stone
A fish, a flash
A silvery glow
A fight, a bet
The range of a bow
The bed of the well
The end of the line
The dismay in the face
It’s a loss, it’s a find
A spear, a spike
A point, a nail
A drip, a drop
The end of the tale
A truckload of bricks
In the soft morning light
The shot of a gun
In the dead of the night
A mile, a must
A thrust, a bump
It’s a girl, it’s a rhyme
It’s a cold, it’s the mumps
The plan of the house
The body in bed
And the car that got stuck
It’s the mud, it’s the mud
Afloat, adrift
A flight, a wing
A hawk, a quail
The promise of spring
And the riverbank talks
Of the waters of March
It’s the promise of life
It’s the joy in your heart
É um passo, é uma ponte
É um sapo, é uma rã
É um belo horizonte
É uma febre terçã
São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração
É pau, é pedra
É o fim do caminho
É um resto de toco
É um pouco sozinho
É um caco de vidro
É a vida, é o sol
É a noite, é a morte
É um laço, é o anzol
São as águas de março
Fechando o verão
É a promessa de vida
No teu coração
Songtekstvertaling
Het is hout, het is steen.
Het is het einde van de weg.
Het is een stomp rust
Het is een beetje eenzaam.
Het is een glazen drol.
Het is leven, het is de zon
Het is nacht, het is dood
Het is een lus, het is de haak
Het is peroba van het veld
Het is de knoop van hout
Caingá, candeia.
Het is het Pereira potlood.
Het is windhout.
Tombo da ribanceira
Het is het diepe mysterie
Het is wat je wilt of niet wilt.
Het is de wind die blaast
Het is het einde van de helling.
Het is de straal, het is de leegte.
Groep van de bergkam
Het regent.
Het is ribeira gesprek.
Uit de wateren van maart
Het is het einde van vermoeidheid.
Het is de voet, het is de vloer
Het is de loopband
Kleine vogel in de hand
Opname steen
Het is een vogel in de lucht
Het is een vogel op de grond.
Het is een regatta, het is een fontein
Het is een stuk brood.
Het is de bodem van de put.
Het is het einde van de weg.
Op het gezicht de walging
Het is een beetje eenzaam.
Een stok, een steen
Het is het einde van de weg.
Het is de rest van een stomp.
Het is een beetje alleen.
Het is een stukje glas.
Het is leven, het is de zon
Het is nacht, het is dood
Het is een val, het is een pistool.
De eik als hij bloeit
Een vos in het penseel
Een knoop in het hout
Het lied van een lijster
Het hout van de wind
Cliff, val.
Een kras, een klomp
Het is helemaal niets.
Het is de wind die vrij waait
Het is het einde van de helling.
Het is een balk, het is een leegte.
Het is een voorgevoel, het is een hoop.
En de rivieroever praat
Van de wateren van maart
Het is het einde van de stam
De vreugde in je hart
De voet, de grond
Het vlees en het bot
Het ritme van de weg
De steen van een katapult
Een vis, een flits
Een zilveren gloed
Een gevecht, een weddenschap
Het bereik van een boog
Het bed van de put
Het einde van de lijn
De ontzetting in het gezicht
Het is een verlies, het is een vondst
Speer, spike.
Een punt, een spijker
Een druppel, een druppel
Het einde van het verhaal
Een vrachtwagen vol stenen
In het zachte ochtendlicht
Het schot van een pistool
In het holst van de nacht
Een mijl, een must
Een stoot, een bult
Het is een meisje, het is een rijm
Het is een verkoudheid, het is de bof.
Het plan van het huis
Het lichaam in bed
En de auto die vast kwam te zitten
Het is de modder, het is de modder.
Drijvend, stuurloos
Een vlucht, een vleugel
Naar hawk, naar quail
De belofte van de lente
En de rivieroever praat
Van de wateren van maart
Het is de belofte van het leven
Het is de vreugde in je hart
Het is een stap, het is een brug
Het is een kikker, het is een kikker
Het is een prachtige horizon.
Het is een derde koorts.
Het is de wateren van maart
Sluiting van de zomer
Het is de belofte van het leven
In je hart
Het is hout, het is steen.
Het is het einde van de weg.
Het is een stomp rust
Het is een beetje eenzaam.
Het is een glazen drol.
Het is leven, het is de zon
Het is nacht, het is dood
Het is een lus, het is de haak
Het is de wateren van maart
Sluiting van de zomer
Het is de belofte van het leven
In je hart