Squirrel Nut Zippers — Bedbugs songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Bedbugs" van Squirrel Nut Zippers.

Songteksten

Down in the country where I was born,
We’d go to church ev’ry Sunday mornin',
Then in the evening the lights would fade,
These are the words that my mama said:
«Children I hope you sleep tight,
And don’t let the bedbugs bite,
If you should die before you wake,
Pray good God your soul will take.»
(Don't let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya.)
Preacher would tell us that the lord was good,
All us little children should knock on wood,
Preacher would tell us 'bout the angels and saints,
Grandfather taught us 'bout the spooks and,
He said:
«(Don't let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya.)»
Then I’d pull the covers up over my head,
Stop thinkin' 'bout the things underneath the bed,
Thunder and the lightnin' begin to boom,
Somebody’s knockin', but nobody’s home.
(Don't let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya,
Don’t let the bedbugs bite ya.)

Songtekstvertaling

In het land waar ik geboren ben,
We gingen zondagochtend naar de kerk.,
Dan in de avond zouden de lichten vervagen,
Dit zijn de woorden die mijn moeder zei:
"Kinderen, Ik hoop dat jullie goed slapen,
En laat de bedwantsen niet bijten.,
Als je moet sterven voordat je wakker wordt,
Bid dat je ziel je zal nemen.»
(Laat de bedwantsen je niet bijten,
Laat de bedwantsen je niet bijten.,
Laat de bedwantsen je niet bijten.)
Prediker zou ons vertellen dat de Heer goed was.,
Wij kleine kinderen zouden op hout moeten kloppen.,
Predikant zou ons vertellen over de engelen en heiligen,
Grootvader leerde ons over de spoken en,
Hij zei::
"(Laat de bedwantsen je niet bijten,
Laat de bedwantsen je niet bijten.,
Laat de bedwantsen je niet bijten.)»
Dan trok ik de dekens over mijn hoofd.,
Denk niet aan de dingen onder het bed.,
Thunder and the lightnin ' start to boom,
Er klopt iemand, maar er is niemand thuis.
(Laat de bedwantsen je niet bijten,
Laat de bedwantsen je niet bijten.,
Laat de bedwantsen je niet bijten.,
Laat de bedwantsen je niet bijten.)