Spoonfull — Video Stores songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Video Stores" van Spoonfull.
Songteksten
Pain in the feet
Both, surrounded by stilts
Printed on the banners on the walls
Walls — grease stained, dark yellow tint
Holding up the part that the heart wasn’t in
Like, heart — pumping out the blood or whatever the symbol is for love
Or something kind of similar
Blood, plasma, platelets sold on the notion that it’s warm but it sounds so
goddamn cold
A man just walked in the door and blew his smoke out into the lobby
Inconsiderate asshole, doesn’t that cat know the studies on second-hand smoke
I work with a guy that wouldn’t hurt a fly, but he vents with threats when the
customer’s gone
My, oh my, what a change from back in the day when tickets were only a couple
bucks
You don’t wanna see a show today
That new flick is a protégé
It’s the same movie as the last one that was made about the one that came
before that
So point your eyes up and let them dive in to the sky
Save your nine bucks and twenty-five cents
Like, «Hi, your movie’s through those first set of doors»
Whatever happened to the video stores?
When I rock a peace sign, it’s not a gimmick or a fraud
It’s a personal goal that I never may achieve
Sippy cup and sucker, little hippy motherfucker
Give me a Coke and support the troops, Bob Dylan
Support — the reason this building is falling down
A reason for the silence
And in my case, a reason for the sound of the ballpoint scratching on the
surface of that tree that I made them cut down
Pain — both feet sitting on a stool in the box office on a partly cloudy Sunday
night
I wonder why the weather channel says it’s partly cloudy when it’s nighttime
and you can’t see a goddamn sight
Maybe it’s just part of the job and they don’t question it
As long as that check gets in and food is on the plate
Food — I wonder if Jesus would’ve asked to make that soda extra large for just
fifty cents more
Whoever let that cat out of the bag is solely responsible for everything I have
Everything I lost, and everything I gained that turned love to happiness and
happiness to pain
Pain — for the broken hearts in line at the concession stand
Wearing second hands so that their kids can have a drink
Sitting on the outside looking in, I guess there’s maybe something I can learn
from those yellow stained walls
Corporation hands high, human being pro, so I’m sorry in advance if it’s hard
to see me go
Humans, bones, emotions, goals and the shit we try to make up to fill in all
the holes
You are just a building, you must make a killing
I must make enough to write about it in my home
You are just a movie, consider the source and call it twenty-one guns for the
video stores, it’s like that
You don’t wanna see a show today
That new flick is a protégé
It’s the same movie as the last one that was made about the one that came
before that
So point your eyes up and let them dive in to the sky
Save your nine bucks and twenty-five cents
Like, «Hi, your movie’s through those first set of doors»
Whatever happened to the Beatles, huh?
Songtekstvertaling
Pijn in de voeten
Beide, omringd door stelten
Gedrukt op de spandoeken op de muren
Wanden-vet gekleurd, donkergele tint
Het deel vasthouden waar het hart niet in zat
Zoals, hart-pompen het bloed of wat het symbool is voor liefde
Of iets dergelijks.
Bloed, plasma, bloedplaatjes verkocht op het idee dat het warm is maar het klinkt zo
verdomde kou.
Een man kwam net binnen en blies zijn rook de lobby in.
Onbezonnen klootzak, kent die kat de studies over tweedehands rook niet?
Ik werk met een man die geen vlieg kwaad doet, maar hij ventileert met bedreigingen als de
de klant is weg.
Wat een verandering van vroeger toen de kaartjes nog maar een paar waren.
Buck
Je wilt vandaag geen show zien.
Die nieuwe film is een protegé.
Het is dezelfde film als de laatste die werd gemaakt over degene die kwam.
daarvoor.
Dus richt je ogen op en laat ze in de lucht duiken
Bespaar je negen dollar en 25 cent.
Zoals, " Hoi, je film is door die eerste set deuren»
Wat is er gebeurd met de videotheek?
Als ik een vredesteken stuur, is het geen truc of bedrog.
Het is een persoonlijk doel dat ik nooit zal bereiken.
Sippy cup and sucker, Little hippy motherfucker
Geef me een cola en Steun de troepen, Bob Dylan.
Steun — de reden dat dit gebouw instort
Een reden voor de stilte
En in mijn geval, een reden voor het geluid van de ballpoint krabben op de
het oppervlak van die boom die ik liet omhakken.
Pijn - beide voeten zitten op een kruk in de kassa op een deels bewolkte zondag
nacht
Ik vraag me af waarom het weerkanaal zegt dat het gedeeltelijk bewolkt is als het nacht is.
en je kunt verdomme geen zicht zien
Misschien is het een deel van het werk en twijfelen ze er niet aan.
Zolang die cheque binnenkomt en er eten op het bord staat.
Eten-Ik vraag me af of Jezus zou hebben gevraagd om die frisdrank extra groot te maken voor net
vijftig cent meer.
Wie die kat uit de zak liet is verantwoordelijk voor alles wat ik heb.
Alles wat ik verloor, en alles wat ik kreeg dat liefde veranderde in geluk en
geluk tot pijn
Pijn - voor de gebroken harten in de rij bij de concessiestandaard
Ze dragen tweedehands handen zodat hun kinderen wat kunnen drinken.
Zittend aan de buitenkant naar binnen te kijken, denk ik dat er misschien iets is wat ik kan leren
van die gele gevlekte muren
De corporatie staat hoog, mensen zijn pro, dus het spijt me van te voren als het moeilijk is.
om me te zien gaan.
Mensen, botten, emoties, doelen en wat we proberen goed te maken
gat
Je bent maar een gebouw, je moet een moord plegen.
Ik moet genoeg verdienen om er thuis over te schrijven.
Je bent maar een film, overweeg de bron en noem het 21 guns voor de
videotheek, zo is het.
Je wilt vandaag geen show zien.
Die nieuwe film is een protegé.
Het is dezelfde film als de laatste die werd gemaakt over degene die kwam.
daarvoor.
Dus richt je ogen op en laat ze in de lucht duiken
Bespaar je negen dollar en 25 cent.
Zoals, " Hoi, je film is door die eerste set deuren»
Wat is er met de Beatles gebeurd?