Сплин — Мелькнула чья-то тень songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Мелькнула чья-то тень" van Сплин.
Songteksten
Мелькнула тень поздней ночью
Через цепочку щелкнул замок
Скользнула вниз по перилам
Двери открыла и за порог
Мелькнула возле подъезда
Сразу исчезла и появилась вновь
Из арки дома напротив
Из подворотен, из проходных дворов
Мелькнула чья-то тень…
И по сигналу мгновенно
Воет сирена, орет офицер
В кого-то снайпер нацелен
Центр оцеплен, город в кольце
Ни одного отпечатка
Лает овчарка, вспышка слепит глаза
Летят в эфир позывные
Нервные злые взвизгнули тормоза
Мелькнула чья-то тень…
Мелькнула тень и пропала
Возле вокзала рядом с метро
В отдельно взятой квартире
В кинокартине, в черном пальто
Мелькнула тень в переходе
В дней хороводе, в брошеном здании
Назад которые сутки
В чьем-то рассудке, в чьем-то сознании
Мелькнула чья-то тень…
Songtekstvertaling
Een schaduw flikkerde laat in de nacht
Het slot klikte door de ketting
Ze gleed door de reling.
Ze opende de deur en ging naar buiten.
Flitste vlak bij de ingang
Onmiddellijk verdwenen en weer verschenen
Van de boog van het huis tegenover
Van doorgangen, van doorgangen
Een schaduw flikkerde…
En meteen op het signaal
Een sirene roept, een officier schreeuwt
Iemand wordt aangevallen door een sluipschutter.
Het centrum is afgezet, de stad is in een ring
Geen enkele afdruk
Een herdershond blaft, de flits verblindt
De roepborden vliegen in de lucht.
Zenuwachtige schreeuw van de remmen
Een schaduw flikkerde…
Een schaduw flikkerde en was verdwenen.
Bij het treinstation in de buurt van de metro
In een apart appartement
In een film, in een zwarte jas
Een schaduw flikkerde in de passage
In een oude danszaal, in een verlaten gebouw
Terug welke dagen
In iemands geest, in iemands geest
Een schaduw flikkerde…