Sorriso Maroto — Amar Você songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Amar Você" van Sorriso Maroto.
Songteksten
Amar você
É feito uma canção que eu consegui fazer
É como um livro bom que eu acabei de ler
É tudo amar você
É dar prazer
E ter ao mesmo tempo o desfalecer
E acordar a tempo de reacender
É tudo que há de bom amar você!
Horas, dias, meses, anos luz a te amar
Ontem, hoje, sempre, eternamente eu vou te amar.
Em águas claras te naveguei,
Em teus espaços, voar, voei
Dei a volta ao mundo quando te encontrei
Foi como o encontro do céu e o mar,
O sol e a lua se namorar
Dei a volta ao mundo ao te encontrar
É dar prazer
E ter ao mesmo tempo o desfalecer
E acordar a tempo de reacender
É tudo que há de bom amar você!
Horas, dias, meses, anos luz pra te amar
Ontem, hoje, sempre, eternamente eu vou te amar.
Em águas claras te naveguei,
Em teus espaços, voar, voei,
Dei a volta ao mundo quando te encontrei
Foi como o encontro do céu e o mar,
O sol e a lua se namorar
Dei a volta ao mundo ao te encontrar
Songtekstvertaling
Ik hou van je.
Het heeft een lied gemaakt dat ik heb kunnen maken
Het is net een goed boek dat ik net heb gelezen.
Het is allemaal liefde voor jou.
Is om plezier te geven
En hebben tegelijkertijd de zwakke
En wakker worden op tijd om weer op te rakelen
Het is goed om van je te houden.
Uren, dagen, maanden, lichtjaren om van je te houden
Gisteren, vandaag, altijd, eeuwig zal ik van je houden.
In heldere wateren voer ik je,
In uw ruimtes, vlieg, vlieg
Ik ging de wereld rond toen ik je vond.
Het was als de ontmoeting van de hemel en de zee,
De zon en de maan die dateren
Ik ging de wereld rond om je te vinden.
Is om plezier te geven
En hebben tegelijkertijd de zwakke
En wakker worden op tijd om weer op te rakelen
Het is goed om van je te houden.
Uren, dagen, maanden, lichtjaren om van je te houden
Gisteren, vandaag, altijd, eeuwig zal ik van je houden.
In heldere wateren voer ik je,
In uw ruimtes, vlieg, vlieg,
Ik ging de wereld rond toen ik je vond.
Het was als de ontmoeting van de hemel en de zee,
De zon en de maan die dateren
Ik ging de wereld rond om je te vinden.