Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — In der Palästra songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In der Palästra" van Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Songteksten
As through the pipes the waters fell down to the bottom of the well,
in listless apathy I gazed at the cold waters as he bathed.
I half behold that scenery and its most sensual masculinity.
Yet, disappointment, oh, can’t you see,
is still the cause and the cardinal symptom of my sick, sad reality.
Silver equals chill, but that suits me just fine.
I’m shyly sipping water… while he drinks whole jugs of wine.
He likes all kind of women, and I…
I only hate men.
He marvels at all things new to him
and I only wait… for all things in this sick world… to end.
The water pouring down his spine,
caressed his strong physique, oh, so well-defined
calm like a rock he stands, oh, behold his beautiful body and soul
a friendly God must have built this man to an all well-balanced whole.
What sad bewilderment this brought, physical clearness, alas, still so much
abhorred:
an ancient ghost awoke and fiercely arose in me:
it was that old, savage, yet half-forgotten ideal of perfect neutrality.
Silver equals chill, but that suits me just fine.
I’m shyly sipping water… while he drinks whole jugs of wine.
He likes all kind of women, and I…
I only hate men.
He marvels at all things new to him
and I only wait… for all things in this sick world… to end.
I somewhat envy this naturally beautiful man
he never knew or encountered the hatred and shame that I bare.
The doubt, the cloak of disgust and the all-devouring dread,
and if I told him about it, he might only shake his head
With kindly amused, melodious laughter,
he then would perhaps merely smile at my … oh, so stupid silliness …
and the beast that is raging inside.
Songtekstvertaling
Als door de leidingen het water viel naar de bodem van de put,
in lusteloos apathie staarde ik naar het koude water toen hij baadde.
Ik zie voor de helft dat landschap en zijn meest sensuele mannelijkheid.
Toch, teleurstelling, oh, zie je niet,
is nog steeds de oorzaak en het belangrijkste symptoom van mijn zieke, trieste realiteit.
Zilver staat gelijk aan chill, maar dat staat me prima.
Ik drink water terwijl hij hele flessen wijn drinkt.
Hij houdt van alle soorten vrouwen, en ik…
Ik haat alleen mannen.
Hij bewondert alles wat nieuw voor hem is.
en ik wacht alleen maar... tot alle dingen in deze zieke wereld... eindigen.
Het water dat over zijn rug stroomt,
streelde zijn sterke lichaamsbouw, oh, zo goed gedefinieerd
kalm als een rots staat hij, Oh, aanschouw zijn mooie lichaam en ziel
een vriendelijke God moet deze man gebouwd hebben tot een evenwichtig geheel.
Welke droevige verbijstering dit bracht, fysieke helderheid, helaas, nog steeds zo veel
verafschuwen:
een oude geest ontwaakte en stond fel op in mij.:
het was dat oude, wilde, maar half vergeten ideaal van perfecte neutraliteit.
Zilver staat gelijk aan chill, maar dat staat me prima.
Ik drink water terwijl hij hele flessen wijn drinkt.
Hij houdt van alle soorten vrouwen, en ik…
Ik haat alleen mannen.
Hij bewondert alles wat nieuw voor hem is.
en ik wacht alleen maar... tot alle dingen in deze zieke wereld... eindigen.
Ik ben jaloers op deze natuurlijk mooie man.
hij heeft nooit de haat en schaamte gekend die ik blootlegde.
De twijfel, de mantel van walging en de verslindende angst,
en als ik het hem vertel, schudt hij misschien alleen zijn hoofd.
Met vriendelijk geamuseerd, melodieus gelach,
dan zou hij misschien alleen maar lachen naar mijn ... …
en het beest dat binnen woedt.