Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt" van Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Songteksten
«'s wird wohl ein Tag wie all die ander’n werden"so sagt' ich mir,
war innerlich bereit die üblen Worte aufs neue zu ertragen,
den täglich' Spott, das altbekannte Leid.
Doch zaubrisch,
mächt'ge Dinge die können jederzeit gescheh’n,
mit off’nem Herz und Sinn’en kann sterblich' Aug' sie seh’n…
als ich dort saß, des Zuges kommen harrte,
da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'.
schnell schaut' ich fort, kaum einen Gruß erorartend,
wohl wissend, daß die «Masse"manch' Erinn’rung gern' verbannt.
Doch vorbestimmte Dinge ereignen, man glaubt es kaum.
Selts’am, unerwartet, schwerlich den eig’nen Ohr’n zu trau’n.
«Ach, sag ken’ich dich nicht?», sprach sie,
mir gegenüber als sie Platz nahm, trotz eines fast leeren Abteils.
«Bist du nicht die, welche als einz’ge mit mir spielte,
als ich neu war fremd und damals so allein.
Ich möchte mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben Worte,
als sonst keiner mit mir sprach.
Seit Jahren schon spür' ich das Verlangen
dir zu offenbar’n wie wertvoll deine Hilfe war.
Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir.
Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank ich dir dafür.
Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh’n,
doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut.
Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher zahlreich sind die Geruchte,
siehst du doch so seltsam aus."In der Stadt.
angekommen schaute sie auf ihre Uhr und sprach:
«Ich hab' noch Zeit woll’n wir 'nen Kaffee trinken geh’n?" — «Uuh,
auf keinen Fall,
Darling.
Ich trinke niemals Kaffee, doch eine Tasse Tee»,
meint' ich,
«wär' jetzt durchaus schon».
Und so zogen wir los ohne festes Ziel
und suchten nach einem angemess’nem Ort.
doch in dem ersten Cafe wollt man uns nicht bedienen,
starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort. Zwei Gassen weiter…,
ein Gasthof ward gefunden, die Zeit verging, also kehrten wir ein.
Gar viel junges Volk war hier versammelt spielte… rauchte,
sprach und starrte… — zum Glück war ich nicht allein. Ja, schicksalhafte Wege,
ein wundervoll Geschenk von günstig' Geisterhänden meine Schritte war’n gelenkt.
Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht denn was dort zu
ewarten ist,
ich weiß es nur zu gut… ein Mann gehüllt in Schwärze ein heißes Mahl
verzehrend,
er saß mir gegenüber an einem ander’n Tisch und für den intimsten,
flucht’gen Augenblich schauten wir uns an,
und uns’re Blicke trafen sich.
So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt den Dornenwall durchdrungen,
und Lebenskraft gespürt… und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,
er kam zu uns herüber, er kam an uns’ren Tisch.
«Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh’n.
Was immer and’re denken, ich find' dich wunderschön!»
oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,
der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.
für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht, und alle bösen Worte,
sie perlten an mir ab. Gar tief in meinem Herzen behut' ich jenes Glück,
und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück!!!
Songtekstvertaling
"het zal waarschijnlijk een dag zijn zoals alle anderen" dus ik zeg tegen mezelf,
was van binnen klaar om de slechte woorden opnieuw te verdragen,
de dagelijkse spot, het bekende lijden.
Maar magisch,
krachtige dingen die op elk moment kunnen gebeuren.,
met een open hart en geest, kunnen sterfelijke ' ze ' ze zien…
terwijl ik daar zat te wachten tot de trein kwam,
daar zag ik haar, die ik in mijn kindertijd kende".
snel kijk ik weg, nauwelijks een groet erorartend,
goed wetende dat de" massa " vele herinneringen verbant.
Maar vooraf bepaalde dingen gebeuren, je gelooft het nauwelijks.
Selts 'am, onverwacht, moeilijk om je eigen oar' n te vertrouwen.
Ken ik jou niet?"zei ze,
tegenover mij toen ze ging zitten, ondanks een bijna leeg compartiment.
"Ben jij niet degene die met mij speelde als een,
toen ik een nieuwe vreemdeling was en toen zo alleen.
Ik dank u voor uw vriendelijke woorden.,
toen niemand anders tegen me sprak.
Jarenlang heb ik het verlangen gevoeld
om je te laten zien hoe waardevol je hulp was.
Uit Hongarije kwam ik, niemand wist het, alleen jij speelde met mij.
Je hebt me kracht gegeven, en uiteindelijk dank ik je er vandaag voor.
Van ver heb ik je zo vaak gezien.,
maar op de een of andere manier durfde ik het niet.
Uw reactie Ik was niet helemaal zeker dat talrijk zijn de Geruchte,
zie je er zo vreemd uit?"In de stad.
toen ze aankwam, keek ze naar haar horloge en zei:,:
"Ik heb nog tijd om een koffie te drinken?"- "Uuh,
Echt niet.,
Darling.
Ik drink nooit koffie, maar een kopje thee.»,
Ik bedoel,
"het zou zeker nu zijn".
En dus vertrokken we zonder een vaste bestemming.
en waren op zoek naar een geschikte plek.
maar in het eerste Café wil je ons niet bedienen. ,
hij staarde naar ons, dus gingen we weg. Twee rijstroken verder…,
er werd een herberg gevonden, de tijd ging voorbij, dus we keerden terug.
Er zijn hier veel jonge mensen gespeeld ... gerookt,
stem en staarde... gelukkig was ik niet alleen. Ja, noodlottige manieren.,
een prachtig geschenk van gunstige 'ghost handen' Mijn stappen waren ' n geregisseerd.
Ja, uit eigen vrije wil' dergelijke' plaats zou ik nooit bezocht hebben omdat wat daar
wachten is,
Ik ken het maar al te goed ... een man gewikkeld in zwart een warme maaltijd
verbruiken,
hij zat tegenover me aan een andere tafel en voor de meest intieme,
op de vlucht keken we elkaar aan.,
en we keken samen.
Zo volledig onverwacht, mijn diepste aanraking doorboorde de doornmuur,
en voelde levenskracht... en toen we moesten gaan, wachtte hij op mij. ,
hij kwam naar ons toe, Hij kwam naar onze tafel.
"Ik moet je iets vertellen, anders kan ik nog niet gaan.
Hoe dan ook, ik vind je mooi.»
oh, wat een magische mantel die me nu krachtig omringt,
de magie tilde me op en gaf me nieuwe kracht.
voor twee volle dagen vervult die kracht mij, en alle slechte woorden,
ze schoten op me af. Diep in mijn hart bewaar ik dat geluk,
en in de donkere uren denk ik terug!!!