Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — Consider this: The True Meaning Of Love songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Consider this: The True Meaning Of Love" van Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.

Songteksten

Can I trust you, mortal boy?
You say, you love me — oh, sure you do -,
but what exactly does this affirmation mean?
I do not have the slightest notion,
no idea of what you understand by «love»
and other terms as worn-out
such as this old song and dance,
you call romance.
Quite different flowers grow indeed
in my small semantic garden … -
so, let us see, if your good vow
is more than just some chemical imbalance.
Is it worth the air you breathe,
or will it be just another waste of time with you?
What I call «Love, precious and true»,
would you refer to this as sin,
or crime and all that silly crap?
Now, let me put you to the test:
How often have I heard these words:
«I love you so much, dearest dear,
that I would die for you, right now, right here!»
Sure, doing this they’re sitting pretty,
but I say: piss on it,
because this way is far too easy!!!
But: do you also have the strength
to be there for me till the end?
Would you have courage, live for me,
respect my wishes, my decree?
Would you defend me against the world,
fight the doctors playing God,
slap your priests, if they came near,
or anyone who interferes?!?
Is the version of your Love as true,
that you would use all means within your power
just to meet the urgent plea,
that solemn, final wish for dying
of a helpless her or him,
who lies in pain, who’s suffering,
now only begging for the end … -
is your «Love» that of a true friend?
If I lay crying in my bed,
waiting, no longing for the end,
if I decide my time has come,
would you then be that trustful one
to guard this chamber, break this shell,
and free me from this living hell
by making sure my death is swift.
Would you grant me that sacred gift?!?
(Blessed is the flower
that grows in the night,
blessed the poison
that helps you to die.
Blessed the guidance
of the loyal friend,
blessed is he,
who brings the end)
Now that you’ve heard it, let me know:
Are you then willing to let go?!?
Say: would you do all this for me,
would you respect my wishes, my dignity?
Because that’s what LOVE means to me!!!

Songtekstvertaling

Kan ik je vertrouwen, sterfelijke jongen?
Je zegt dat je van me houdt. -,
maar wat betekent deze bevestiging precies?
Ik heb geen flauw idee.,
geen idee wat je begrijpt door "liefde"»
en andere termen als Versleten
zoals dit oude lied en dans,
jij noemt romantiek.
Er groeien inderdaad heel verschillende bloemen.
in mijn kleine semantische tuin … -
dus, laten we eens kijken, als je goede gelofte
is meer dan een chemische onbalans.
Is het de lucht die je inademt waard?,
of is het weer een verspilling van tijd met jou?
Wat ik noem "liefde, kostbaar en waar»,
zou je dit zonde noemen?,
of misdaad en al die onzin?
Laat me je op de proef stellen.:
Hoe vaak heb ik deze woorden niet gehoord?:
"Ik hou zoveel van je, liefste,
dat ik nu voor je zou sterven.»
Natuurlijk.,
maar ik zeg: ,
want deze weg is veel te gemakkelijk!!!
Maar: heb je ook de kracht
om er voor me te zijn tot het einde?
Zou je moed hebben, voor mij leven? ,
mijn wensen respecteren, mijn besluit?
Wil je me verdedigen tegen de wereld?,
vecht tegen de dokters die voor God spelen.,
sla je priesters, als ze in de buurt komen.,
of iemand die zich ermee bemoeit?!?
Is de versie van je liefde waar?,
dat je alle middelen zou gebruiken die je in je macht hebt.
gewoon om het dringende verzoek te beantwoorden.,
die plechtige, laatste wens om te sterven
van een hulpeloze haar of hem,
die in pijn ligt, die lijdt,
nu alleen nog maar smeken om het einde … -
is je" liefde " die van een echte vriend?
Als ik huilend in mijn bed,
wachten, geen verlangen naar het einde,
als ik beslis dat mijn tijd gekomen is,
zou jij dan zo ' n betrouwbare zijn?
om deze kamer te bewaken, breek deze schelp,
en bevrijd me van deze levende hel.
door ervoor te zorgen dat mijn dood snel is.
Wil je me dat heilige geschenk geven?!?
(Gezegend is de bloem
dat groeit in de nacht,
gezegend is het GIF
dat helpt je om te sterven.
Gezegend zij de leiding.
van de trouwe vriend,
gezegend is hij.,
wie brengt het einde)
Nu je het gehoord hebt, laat het me weten.:
Ben je dan bereid om los te laten?!?
Zeg: wilt gij dit voor mij doen?,
zou je mijn wensen respecteren, mijn waardigheid?
Want dat is wat liefde voor mij betekent!!!