Soledad — Cielo de Mantilla songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Cielo de Mantilla" van Soledad.

Songteksten

La que está en la cortada justo al lado
del enorme almacén que da a la esquina
es la nuestra Raquel llamé a su puerta
y pregunte si están Marga o Dorita
Usted sabe de ellas, las ha visto
en las fotos que guardo de esos días
son mis buenas hermanas, las mayores
dígales que las quiero tanto, hija
Llámeme para adentro a cada paso
llámeme con el alma, hijita mía
tráigame si es que puede cuando vuelva
un poquito de tierra de Mantilla
Con los ojos cerrados se ha quedado
aspirando ese olor a mandarinas
ay qué lejos que queda Buenos Aires
de ese cielo infinito de Mantilla
Los amigos de ayer decía su padre
se juntaban de noche en la cantina
y jugaban al truco hasta el cansancio
tal vez sigan allí como esos días
Cuando llegue pregunte por el Nacho
pídale que le cante niña mía
nunca habrá de encontrar cantor como ese
chamamé del mejor, qué maravilla
He venido a buscarlo en su pueblito
a llevarle la tierra que quería
la promesa he cumplido padre, piensa
aunque usted ya no esté para vivirla
Y golpeó a la puertita de la casa
la salió a recibir la vieja tía
se perdió entre sus brazos sin palabras
bajo el cielo infinito de Mantilla, de Mantilla.

Songtekstvertaling

Die in de snee naast de deur.
vanuit het enorme pakhuis op de hoek
het is onze Rachel. Ik klopte op je deur.
en vraag of ze Marga of Dorita zijn.
Je kent ze, je hebt ze gezien.
op de foto ' s die ik van die dagen bewaar
het zijn mijn goede zussen, de oudere.
zeg dat ik zoveel van ze hou, kind.
Bel me in elke stap van de weg.
bel me met je ziel, mijn kind.
Breng me als je kunt als ik terug ben.
een beetje Mantilla grond.
Met zijn ogen dicht is hij gebleven
die mandarijngeur opzuigen
hoe ver is Buenos Aires?
uit die oneindige deken hemel
Vrienden gisteren zeiden dat zijn vader
ze verzamelden zich ' s nachts in de kantine.
en ze speelden de truc tot hun uitputting
misschien zijn ze er nog, net als toen.
Als u aankomt, vraag dan naar de Nacho
vraag haar om te zingen, mijn kind.
zo ' n zanger vind je nooit.
Ik noemde mezelf de beste, wat een wonder
Ik kom je zoeken in je kleine stadje.
om hem het land te brengen dat hij wilde.
de belofte die ik heb vervuld vader, denk
zelfs als je het niet meer leeft
En sla de kleine teef in het huis.
ze ging naar de oude tante.
hij verdwaalde in zijn sprakeloos armen.
onder de oneindige hemel van Mantilla, van Mantilla.