Sofiane — Un ami à nous songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Un ami à nous" van Sofiane.
Songteksten
«- Quand j’te présenterai à quelqu’un, je dirai: „C'est un ami à moi“.
Ça voudra dire que t’es dans l’circuit. Par contre si je dis: „C'est un ami à nous“, ça veut dire qu’c’est quelqu’un d’la mafia. Capiche?
— Ouais: un ami à moi, un ami à nous. Et moi j’t’appelle comment?
Un ami à nous?
— Nan toi tu fermes ta gueule, tu m’appelles pas, tu dis rien…»
Déclare un frère de plus, pour recevoir les coups
Pour partager la flamme, pour tout savoir de tout
Un vrai parmi les vrais, un fou parmi les fous
C’est un ami à moi, c’est un ami à nous
J’ai fait mes preuves dans c’rap, loin des coquelets qui s’ambiancent
Vole auprès des élites, survole les rois, j’suis un champion’s
Je passe devant, et crois-moi ne se passent pas d’heures
Sans que la plume ne casque pas, sous les pensées du cascadeur
Ma rime, mes écrits n’sauvent pas d’infirmes
Ma vie, ma ville, mon équipe sortent pas d’un film
Ça pousse sur l’béton, ça fait des crimes
Ça frime, j’l’affirme, on déprime: tout pour la frime
Y’a rien d’affligeant, fuis ta misère
Donc à quoi servir nous sert, si on y arrive en trichant?
La mort nous prend par cent, sous shit et sous pagne-cham
J’suis un mec du Neuf-Trois comme Jean Valjean
Déclare un frère de plus, un loup parmis les loups
Pour partager nos drames, nos numéros d'écrou
Un vrai parmi les vrais, un fou parmi les fous
C’est un ami à moi, c’est un ami à nous
Insolent, viens pas mettre le nez dans nos affaires
J’suis l’meilleur dans c’que j’fais, parce que j’suis l’seul à l’faire
Au pays des harkis, le molotov m’a dit: «La où j’habite
C’est méfie toi de ceux qui ont la bouche trop collée à ta bite»
J’ai du respect pour mes ennemis, même quand le sang n’coule pas
Bref on s’embrouille entre hommes, ou bien on s’embrouille pas
J’fais ma Guerre de Cent Ans, fais pas ton pas content
Compte sur le fait qu’on règle des comptes, cousin j’ai pas ton temps
T’as tout misé, couplé, flash, placé, tu rappes
Tu veux qu’on t’laisse passer, hlass
T’attends ta place et tu grattes, nan
Ils veulent de toi que tu t’fasses masser, qu’tu rames
Que tu t’fasses clasher cash, mais te fâche pas c’est du rap, nan
On fait c’qu’on veut ici, tu fermes ta gueule
Pour tout savoir de tout, un vrai parmi les vrais, un fou parmi les fous
C’est un ami à moi, c’est un ami à nous
Ils s’méfient d’Fianso, dois-je prendre mes distances?
Mes talents font la même taille que mes blèmes-pro
MC, ton équipe fait d’la résistance
Mon flow, mon son, mes phases, mes thèmes: j’les aimes trop
Songtekstvertaling
Als ik je aan iemand voorstel, zeg Ik: 'hij is een vriend van me."
Dat betekent dat je in het circuit zit. Maar als ik zeg, " hij is een vriend van ons," betekent het dat hij iemand van de maffia is. Capiche?
- Ja, een vriend van ons. Hoe moet ik je noemen?
Een vriend van ons?
- Nan, hou je mond, je belt me niet, je zegt niets.…»
Verklaar nog een broeder, om de slagen te ontvangen.
Om de vlam te delen, om alles over alles te weten
Een ware onder de ware, een dwaas onder de dwazen
Hij is een vriend van me, een vriend van ons.
Ik heb mezelf bewezen in C ' rap, ver van de coquelets die
Vlieg naar de elites, vlieg over koningen, ik ben een kampioen
Ik kom voorbij, en geloof me, laat geen uren voorbij gaan.
Zonder de pen niet helm, onder de gedachten van de stuntman
Mijn rijm, mijn geschriften redden de zwakken niet
Mijn leven, mijn stad, mijn team zijn niet uit een film
Het groeit op beton, het maakt misdaden
Het is koud, zeg Ik, we zijn depressief, allemaal voor de kou.
Er is niets verontrustends, ren weg van je ellende.
Wat hebben we eraan als we vals spelen?
De dood brengt ons met honderd, onder de stront en onder lendendoek-cham.
Ik ben een negen-drie man zoals Jean Valjean.
Verklaar nog één broer, één Wolf onder de wolven.
Om onze drama ' s te delen, onze notengetallen
Een ware onder de ware, een dwaas onder de dwazen
Hij is een vriend van me, een vriend van ons.
Brutaaltje, kom niet naar onze zaken.
Ik ben de beste in wat ik doe, omdat ik de enige ben die het doet.
In het land van de harkis zei de molotov: "waar ik woon
Wees op je hoede voor degenen die hun mond te dicht bij je lul hebben»
Ik heb respect voor mijn vijanden, zelfs als er geen bloed vloeit.
Kortom, we raken in de war tussen mannen, anders raken we niet in de war
Ik doe mijn Honderdjarige Oorlog, maak je stap niet gelukkig
Reken op het feit dat we rekeningen vereffenen, neef. Ik heb je tijd niet.
Je zet alles in, gekoppeld, flits, geplaatst, je harkt
Je wilt dat we je doorlaten, hlass.
Je wacht op je plaats en je krabt, nan
Ze willen dat je gemasseerd wordt, roei
Dat je clasher geld krijgt, maar niet boos worden. het is rap, nan.
We doen wat we willen, jij houdt je mond.
Om alles van alles te weten, een ware onder de ware, een dwaas onder de dwazen
Hij is een vriend van me, een vriend van ons.
Ze verdenken Fianso. moet Ik afstand nemen?
Mijn talenten zijn even groot als mijn blems-pro
MC, je team vecht terug.
Mijn stroom, mijn geluid, mijn fasen, mijn thema ' s: Ik hou er ook van