Soan — Pour de bon songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pour de bon" van Soan.
Songteksten
L’entends-tu danser tout bas,
La mine noire de nos crayons?
Vous me copierez cent fois,
On ne grince pas sans raisons.
Pauvres de toi!
Qu’en savent-ils?
Il est de grincements sublimes.
Assis sur les ailes de l’avion,
Qu’un nuage défile.
Et même sur les barques du nil,
Qui partent pour de bon…
L’entends-tu rire aux éclats,
La mine noire qui d’aventure?
Vous me copierez mille fois,
On ne s’aventure pas.
Mais sur mes mains,
Je te le jure!
Mes plumes enrubannées par deux,
Se riaient de toi tant et mieux,
Valsant mon écriture.
Depuis je rêve d’aventures,
Une plume à la place des yeux.
Sous le nez de la névrose,
Moi si j’ose encore voir demain.
Même si je ne sens plus rien que le parfum du temps.
Je reviendrais comme avant,
Aluni d’une chanson.
Juste pour dire de ne pas te laissée tourner en rond…
en rond…
Pour de bon…
Pour de bon.
(Merci à Mathieu pour cettes paroles)
Songtekstvertaling
Hoor je hem laag dansen?,
De zwarte mijn van onze potloden?
Je kopieert me honderd keer.,
We gillen niet alleen.
Arm van je!
Wat weten ze?
Het is subliem piepen.
Zittend op de vleugels van het vliegtuig,
Laat een wolk gaan.
En zelfs op de boten van de Nijl,
Die voorgoed vertrekken…
Hoor je hem lachen om de splinters?,
De zwarte mijn welk avontuur?
Je kopieert me duizend keer.,
We wagen het niet.
Maar op mijn handen,
Ik zweer het!
Mijn veren gewikkeld door twee,
Ze lachten je zoveel beter uit.,
Mijn handschrift walsen.
Sinds ik droom van avonturen,
Een veer in plaats van de ogen.
Onder de neus van neurose,
Als ik morgen weer durf te zien.
Ook al ruik ik niets anders dan de geur van de tijd.
Ik kom terug zoals voorheen.,
Aluni van een lied.
Gewoon om te zeggen, Laat jezelf niet rondjes draaien.…
ronde…
Voorgoed…
Voorgoed.
(Dank aan Mathieu voor deze woorden)