Slim Dusty — Shanty On The Rise songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Shanty On The Rise" van Slim Dusty.
Songteksten
When the caravans of wool-teams climbed the ranges from the West,
On a spur among the mountains stood 'The Bullock-drivers' Rest';
It was built of bark and saplings, and was rather rough inside,
But 'twas good enough for bushmen in the careless days that died --
Just a quiet little shanty kept by 'Something-in-Disguise',
As the bushmen called the landlord of the Shanty on the Rise.
'Twas the bullock-driver's haven when his team was on the road,
And the waggon-wheels were groaning as they ploughed beneath the load;
And I mind how weary teamsters struggled on while it was light,
Just to camp within a cooey of the Shanty for the night;
And I think the very bullocks raised their heads and fixed their eyes
On the candle in the window of the Shanty on the Rise.
And the bullock-bells were clanking from the marshes on the flats
As we hurried to the Shanty, where we hung our dripping hats;
And we took a drop of something that was brought at our desire,
As we stood with steaming moleskins in the kitchen by the fire.
Oh! it roared upon a fireplace of the good, old-fashioned size,
When the rain came down the chimney of the Shanty on the Rise.
They got up a Christmas party in the Shanty long ago,
While I camped with Jimmy Nowlett on the riverbank below;
Poor old Jim was in his glory -- they’d elected him M.C.,
For there wasn’t such another raving lunatic as he.
'Mr. Nowlett, Mr. Swaller!' shouted Something-in-Disguise,
As we walked into the parlour of the Shanty on the Rise.
Jimmy came to me and whispered, and I muttered, 'Go along!'
But he shouted, 'Mr. Swaller will oblige us with a song!'
And at first I said I wouldn’t, and I shammed a little too,
Till the girls began to whisper, 'We're all waiting now for you'
So I sang a song of something 'bout the love that never dies,
And the shook the rafters of the Shanty on the Rise.
Jimmy burst his concertina, and the bullock-drivers went
For the corpse of Joe the Fiddler, who was sleeping in his tent;
Joe was tired and had lumbago, and he wouldn’t come, he said,
But the case was very urgent, so they pulled him out of bed;
And they fetched him, for the bushmen knew that Something-in-Disguise
Had a cure for Joe’s lumbago in the Shanty on the Rise.
I suppose the Shanty vanished from the ranges long ago,
And the girls are mostly married to the chaps I used to know;
My old chums are in the distance -- some have crossed the border-line,
But in fancy still their glasses chink against the rim of mine.
And, upon the very centre of the greenest spot that lies
In my fondest recollection, stands the Shanty on the Rise.
Songtekstvertaling
Toen de caravans van wol-teams beklommen de range van het Westen,
Op een spoor tussen de bergen stond 'de Bullock-coureurs 'Rust';
Het was gebouwd van schors en spruitjes, en was nogal ruw van binnen.,
Maar het was goed genoeg voor Bosjesmannen in de onzorgvuldige dagen die stierven. --
Gewoon een rustig krotjeshuis, bewaard door 'iets-in-vermomming'.,
Zoals de Bosjesmannen de huisbaas van het krot noemden.
Het was de haven van de bullock-chauffeur toen zijn team onderweg was.,
En de wagon-wielen kreunden terwijl ze onder de lading ploegden.;
En ik vind het erg hoe vermoeide teamsters worstelde terwijl het licht was.,
Gewoon om te kamperen in een koe van de Shanty voor de nacht;
En ik denk dat precies de bullocks hun hoofd omhoog deden en hun ogen vasthielden.
Op de kaars in het raam van het krot op de heuvel.
En de Bullock-bells klopten uit de moerassen op de flats.
We haastten ons naar het krot, waar we onze druipende hoeden ophingen. ;
En we namen een druppel van iets dat werd gebracht naar onze wens,
Zoals we stonden met stomende mollen in de keuken bij het vuur.
Oh! het brulde op een open haard van de goede, ouderwetse grootte,
Toen de regen door de schoorsteen van het krot kwam.
Ze hebben lang geleden een kerstfeest gehad in het krot.,
Terwijl ik kampeerde met Jimmy Nowlett op de rivieroever.;
Arme oude Jim was in zijn glorie -- ze hadden hem gekozen als M. C.,
Want er was niet zo ' n razende gek als hij.
Mr. Nowlett, Mr. Swaller!'riep iets-in-vermomming,
Toen we in de salon van het krot liepen op de heuvel.
Jimmy kwam naar me toe en fluisterde, en ik mompelde, ' ga maar!'
Maar hij riep: 'Mr Swaller zal ons een lied geven!'
En in het begin zei ik dat ik het niet zou doen, en ik deed ook een beetje alsof.,
Tot de meisjes begonnen te fluisteren, 'We wachten nu allemaal op je'
Dus ik zong een lied van iets over de liefde die nooit sterft,
En de schudde de dakspanten van het krot op de heuvel.
Jimmy brak zijn concertina, en de bullock-coureurs gingen
Voor het lijk van Joe de Fiddler, die in zijn tent sliep;
Joe was moe en had een spit en hij wilde niet komen, zei hij.,
Maar de zaak was dringend, dus haalden ze hem uit bed.;
En ze haalden hem op, want de Bosjesmannen wisten dat iets-in-vermomming
Ik Had een geneesmiddel voor Joe ' s lumbago in de Shanty on The Rise.
Ik neem aan dat het krot lang geleden verdwenen is.,
En de meisjes zijn meestal getrouwd met de kerels die ik kende.;
Mijn oude vrienden zijn in de verte. sommigen zijn de grens overgestoken.,
Maar in fancy nog steeds hun glazen spleet tegen de rand van mij.
En, op het centrum van de groenste plek die ligt
In mijn dierbaarste herinnering, staat het krot op de heuvel.