Slim Dusty — Give My Regards To Edna songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Give My Regards To Edna" van Slim Dusty.

Songteksten

If just passing through Mt Isa,
Don’t forget to take the time,
To go around old mate, an' meet,
A real good friend of mine.
Yet I’ve looked in beauty parlours
Or the modern fashion stores,
You’ll find her at the sale yards,
Loading fats or dipping stores.
She’s as hard an' tough as greenhide'
With a heart of solid gold,
Educated on the stock routes
In the droving days of old.
Taking nightwatch, tething horses
On the famous Murringai,
Living close to God and nature,
Where the Wedgetail eagles fly.
Hey!
Bridge
Her father was a teacher,
And he put her to the test,
In the college of the stockmen,
On the big camps in the west.
She can educate a young horse,
In a firm and gentle way,
Just like her father taught her,
On the stock routes in his day.
And she takes a lot of shifting,
From the park and pully seat
In a fair go on a plucker,
She’s pretty hard to beat.
And in the rodeo arena,
At the Isa every year,
With a pick up men she’s working,
She’d beat stockmen tending gear. Hey!
She can ply the awl an' needles,
She can use the shoein' gear,
And when the days work’s over, mate,
She’ll join you in a beer.
Well respected by the bushmen,
All through the northern line,
She’s a credit to her father,
From the old stock riding line.
She has known the joys and sorrows,
Of a mother and a wife,
And it mostly is the good
Who are the loosers in this life.
So when you meet her she would greet you,
With a handshake rough and hard,
So don’t forget to tell her, mate,
We all send our best regards. Hey!
Spoken
Yeah, mate, don’t forget to tell her,
We all send our best regards.
We really do.

Songtekstvertaling

Als je gewoon door Mt Isa gaat,
Vergeet niet de tijd te nemen.,
Om oude vriend heen te gaan, een ontmoeting,
Een goede vriend van me.
Toch heb ik in schoonheidssalons gekeken.
Of de moderne modewinkels,
Je vindt haar op de uitverkoop.,
Het laden van vetten of dompelopslagplaatsen.
Ze is zo hard en zo hard als een groentje.
Met een hart van massief goud,
Opleiding op de stock routes
In de drovende dagen van vroeger.
Neem Nachtwacht, paarden
Op de beroemde Murringai,
Leven dicht bij God en de natuur,
Waar de Wedgetail adelaars vliegen.
Hey!
Brug
Haar vader was leraar.,
En hij zette haar op de proef.,
In het college van de Stockman,
Op de grote kampen in het westen.
Ze kan een jong paard opvoeden.,
Op een stevige en zachte manier,
Net zoals haar vader haar leerde,
Op de Stock routes in zijn tijd.
En ze heeft veel verschuivingen nodig.,
Vanuit het park en pully seat
In a fair go on a plucker,
Ze is moeilijk te verslaan.
En in de Rodeo arena,
Bij de Isa elk jaar,
Met een pick-up man werkt ze,
Ze zou veehouders verslaan met het verzorgen van uitrusting. Hey!
Ze kan de awl en naalden,
Ze kan de schoenpoets gebruiken.,
En als de dagen voorbij zijn, maat.,
Ze drinkt met je mee.
Zeer gerespecteerd door de Bosjesmannen,
Door de hele noordelijke lijn,
Ze is een aanwinst voor haar vader.,
Van de oude rijlijn.
Ze heeft de vreugde en verdriet gekend.,
Van een moeder en een vrouw,
En het is vooral het goede
Wie zijn de losers in dit leven.
Dus als je haar ontmoet, begroet ze je.,
Met een handdruk ruw en hard,
Dus vergeet het haar niet te vertellen, maat.,
We doen iedereen de groeten. Hey!
Gesproken
Vergeet het haar niet te vertellen.,
We doen iedereen de groeten.
Echt waar.