Slim Dusty — Break O'Day songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Break O'Day" van Slim Dusty.
Songteksten
You love me, you say, and I think you do,
But I know so many who don’t,
How can I say I’ll be true to you,
When I know very well that I won’t?
I have journeyed long and my goal is far,
I love, but I cannot bide,
For as sure as rises the morning star,
With the break of day I’ll ride.
I was doomed to ruin or doomed to mar
The home wherever I stay,
But I’ll think of you as the morning star
And they call me Break o' Day.
They well might have named me the Fall o' Night,
For drear is the track I mark,
But I love fair girls and I love the light,
For I and my tribe were dark.
You may love me dear, for a day and night,
You may cast your life aside;
But as sure as the morning star shines bright
With the break of day I’ll ride.
There was never a lover so proud and kind,
There was never a friend so true;
But the song of my life I have left behind
In the heart of a girl like you.
There was never so deep or cruel a wrong
In the land that is far away,
There was never so bitter a broken heart
That rode at the break of day.
God bless you, dear, with your red-gold hair
And your pitying eyes of grey,
Oh! my heart forbids that a star so fair
Should be marred by the Break o' Day.
Live on, my girl, as the girl you are,
Be a good and a true man’s bride,
For as sure as beckons the evening star
With the fall o' night I’ll ride.
I was born to ruin or born to mar
The home wherever I light.
Oh! I wish that you were the Evening Star
And that I were the Fall o' Night.
And that I were the Fall o' Night.
And that I were the Fall o' Night
Songtekstvertaling
Je houdt van me, zeg je, en ik denk dat je dat doet,
Maar ik ken er zoveel die dat niet weten.,
Hoe kan ik zeggen dat ik trouw zal zijn aan jou?,
Als ik heel goed weet dat ik dat niet doe?
Ik heb lang gereisd en mijn doel is ver weg.,
Ik hou van je, maar ik kan niet wachten.,
Want zo zeker als de ochtendster opkomt,
Met de pauze van de dag zal ik rijden.
Ik was gedoemd te ruïneren of gedoemd te mislukken.
Het huis waar ik ook verblijf,
Maar ik zie je als de ochtendster
En ze noemen me Break o' Day.
Ze hadden me de herfst van de nacht kunnen noemen.,
Want drear is het spoor dat ik markeer,
Maar ik hou van mooie meisjes en ik hou van het licht,
Want ik en mijn stam waren donker.
Je mag een dag en een nacht van me houden.,
Je mag je leven aan de kant zetten.;
Maar zo zeker als de ochtendster helder schijnt
Met de pauze van de dag zal ik rijden.
Er was nooit een geliefde zo trots en vriendelijk,
Er was nooit een vriend zo waar;
Maar het lied van mijn leven heb ik achtergelaten
In het hart van een meisje als jij.
Er was nog nooit zo diep of wreed een fout
In het verre land,
Er was nog nooit zo bitter een gebroken hart
Die reed in de pauze van de dag.
God zegene je, schat, met je rood-gouden haar.
En je grijsogen,
Oh! mijn hart verbiedt dat een ster zo mooi is
Moet worden ontsierd door de pauze van de dag.
Leef voort, mijn meisje, als het meisje dat je bent,
Wees een goede en de bruid van een echte man,
Want zo zeker als wenkt de avondster
Met de herfst zal ik rijden.
Ik ben geboren om te ruïneren of Geboren om mar
Het huis waar ik steek.
Oh! Ik wou dat jij de avondster was.
En dat ik de herfstavond was.
En dat ik de herfstavond was.
En dat ik de herfst van de nacht was