Sleeping At Last — Hourglass songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Hourglass" van Sleeping At Last.

Songteksten

We’re taking turns
at shattering apart.
at least we’re taking turns.
How did we get so good
at dismantling these hearts?
how did we ever get so good?
We dress our best
to receive their sympathy.
at our worst, we dress our best?
Time heals all
according to these greeting cards.
oh how we’d rather time resets.
If we could turn the hourglass, we would.
if we could move a grain of sand, we would.
if we could find our way back, we would.
Our minds keep spinning webs
of question marks and of regrets.
will our minds keep spinning webs?
I once heard honest words:
«though nothing may ever be the same,
the heart keeps widening for change.»

Songtekstvertaling

We doen het om de beurt.
om uiteen te vallen.
we doen het tenminste om de beurt.
Hoe zijn we zo goed geworden?
om deze harten te ontmantelen?
hoe zijn we ooit zo goed geworden?
We kleden ons best
om hun sympathie te ontvangen.
op ons slechtste, kleden we ons op ons best?
Tijd heelt alles
volgens deze wenskaarten.
oh, hoe we liever de tijd resetten.
Als we de zandloper konden draaien, zouden we dat doen.
als we een zandkorrel konden verplaatsen, zouden we dat doen.
als we de weg terug konden vinden, zouden we dat doen.
Onze gedachten blijven spinnenwebben.
van vraagtekens en spijt.
zullen onze gedachten blijven draaien webben?
Ik heb ooit eerlijke woorden gehoord.:
"hoewel niets ooit hetzelfde kan zijn,
het hart blijft verbreden voor verandering.»