Slash — Gotten songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Gotten" van Slash.
Songteksten
So nice to see your face again
Tell me how long has it been
Since you’ve been here?
(Since you’ve been here)
You look so different than before
But still the person I adore, frozen with fear
I’m out of love but I’ll take it from the past
I’ll let out words 'cause I’m sure it’ll never last
And I’ve been saving
These last words for one last miracle
But now I’m not sure
I can’t save you if you don’t let me You just get me like I never been gotten before
Oh yeah, maybe it’s the bitter wind
A chill from the Pacific rim
That brought you this way
(Brought you my way)
Do not make me think of him
The way he touch your fragile skin
That hunts me everyday
I’m out of love but I can’t forget the past
I’m out of words but I’m sure it’ll never last, ohh
And I’ve been saving
These last words for one last miracle
But now I’m not sure
And I can’t save you if you don’t let me You just get me like I never been gotten before
Oh, like I never been gotten before
So nice to see your face again
But tell me will this ever end?
Don’t disappear
I’ve been saving
These last words for one last miracle
But now I’m not sure
I can’t save you if you don’t let me You just get me like I never been gotten before
Yeah, yeah, yeah
Like I never been gotten before
Songtekstvertaling
Zo leuk om je gezicht weer te zien.
Hoe lang is het geleden?
Sinds je hier bent?
(Sinds je hier bent)
Je ziet er zo anders uit dan eerst.
Maar nog steeds de persoon die ik aanbid, bevroren van angst
Ik heb geen liefde meer, maar ik neem het uit het verleden.
Ik zal woorden zeggen, want ik weet zeker dat het nooit lang zal duren.
En ik heb gespaard.
Deze laatste woorden voor een laatste wonder
Maar nu Weet ik het niet zeker.
Ik kan je niet redden als je me niet laat gaan. Je pakt me zoals ik nog nooit ben geweest.
Oh ja, misschien is het de bittere wind
A chill from the Pacific rim
Dat bracht je hierheen.
(Bracht je mijn weg)
Laat me niet aan hem denken.
De manier waarop hij je kwetsbare huid aanraakt
Dat jaagt elke dag op me.
Ik ben uit liefde maar ik kan het verleden niet vergeten
Ik heb geen woorden meer, maar ik weet zeker dat het nooit zal duren.
En ik heb gespaard.
Deze laatste woorden voor een laatste wonder
Maar nu Weet ik het niet zeker.
En ik kan je niet redden als je me niet laat gaan Je pakt me zoals ik nog nooit ben geweest
Alsof ik nog nooit eerder ben gepakt.
Zo leuk om je gezicht weer te zien.
Maar vertel me of dit ooit zal eindigen?
Niet verdwijnen.
Ik heb gespaard.
Deze laatste woorden voor een laatste wonder
Maar nu Weet ik het niet zeker.
Ik kan je niet redden als je me niet laat gaan. Je pakt me zoals ik nog nooit ben geweest.
Ja, ja, ja
Alsof ik nog nooit eerder ben gepakt.