Skinny Puppy — Sore In a Masterpiece / Dead Of Winter songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Sore In a Masterpiece / Dead Of Winter" van Skinny Puppy.
Songteksten
Never in fear
Follow round
Redder roar flare
Lock 'em in sight
I’m sore in a masterpiece
And I creep creep creep
Creep creep creep for a solid place
Ooh, you’re frightened of reality
Insomnia stands by me with glee
Oh, sore in a masterpiece
And I creep creep creep
Creep creep creep for a solid place
Urchin legion
In the night time
Fortune all (off?) feasts
Faschists for peace
That’s reason I fashioned darkness
Lot of love lost over all costs
I’m sore in a masterpiece
And I creep creep creep
Creep creep creep for a solid place
Ooh, you’re frightened of reality
Insomnia stands by me with glee
(shot?/shock?)
I’m sore in a masterpiece
And I creep creep creep
Creep creep creep for a solid place
Ooh, you’re frightened of reality
Insomnia stands by me with glee
(I'm all better?)
Forget it forget it Cry (for sanity? yourself to sleep? us inbetween? your savage way?)
I’m sore in a masterpiece
It’s not my fault
(stuff in background distorted)
«watch closely»
«closer (closer, closer,…)»
It’s Christ
It’s Christmas eve
October bleak and desolate
There’s frost murder in my (?) room
And still the pennies earned
The blood stained windows of night
It’s always Christmas here for my dead of winter
I gaze into the (nursery?/rosary?)
I speak where is the vision
(decost?) and pray to priests in the dead of winter
The heart is (felt a?/smelt a?/smells of?) birds out of place
A paradise to call perfection
Theatre, intrigue all fair in the dead of winter
A place to hold you in disguised to live a shack
A memory that’s what comedians are for
Reflection, reflection in my heart
The river of (?) swallow them?
To melt them enters love
Dead head dont worry
Become submerged repression (surge?/serve?) the church dead of…
winter, winter… cold
Here sauce is cold cold again again again I They think the hot spot (? sent here and then?)
They dont know what its like to live fuck
I’m not against (?) priest (?) hollow (?) dead don’t (?)dead love (?)
Songtekstvertaling
Nooit in angst
Follow round
Rode brulvlam
Sluit ze op in zicht.
Ik heb pijn in een meesterwerk.
En ik kruip engerd
Engerd kruipt voor een vaste plek
Je bent bang voor de realiteit.
Slapeloosheid staat me bij met vreugde
Oh, pijnlijk in een meesterwerk
En ik kruip engerd
Engerd kruipt voor een vaste plek
Legioen egel
In de nacht
Fortune all (off?) feest
Faschists for peace
Daarom heb ik duisternis gemaakt.
Veel liefde verloren over alle kosten
Ik heb pijn in een meesterwerk.
En ik kruip engerd
Engerd kruipt voor een vaste plek
Je bent bang voor de realiteit.
Slapeloosheid staat me bij met vreugde
(neergeschoten?shock?)
Ik heb pijn in een meesterwerk.
En ik kruip engerd
Engerd kruipt voor een vaste plek
Je bent bang voor de realiteit.
Slapeloosheid staat me bij met vreugde
Ben ik weer beter?)
Vergeet het maar. jezelf om te slapen? tussen ons? je wilde manier?)
Ik heb pijn in een meesterwerk.
Het is niet mijn schuld.
(dingen in achtergrond vervormd)
"let goed op»
"dichterbij (dichterbij, dichterbij,…)»
Het is Christus.
Het is kerstavond.
Oktober bleek en verlaten
Er is vorst moord in mijn ...) kamer
En toch verdienen de centen
Het bloed bevlekte ramen van de nacht
Het is altijd Kerstmis hier voor mijn winterdood
Ik kijk in de kinderkamer?rozenkrans?)
Ik spreek waar is de visie
(decost? en bidden tot priesters in het holst van de winter
Het hart is (voelde a?rook je?'ruikt naar?) vogels niet op hun plaats
Een paradijs om perfectie te noemen
Theater, intriges allemaal eerlijk in het holst van de winter
Een plek om je vast te houden, vermomd als een hut.
Een herinnering waar komieken voor zijn.
Reflectie, reflectie in mijn hart
De rivier van (? doorslikken?
Om ze te smelten komt liefde binnen
Maak je geen zorgen.
Ondergedompeld worden in onderdrukking (surge?dienen?) de kerk dood van…
winter, winter ... koud
Hier is de saus weer koud. hierheen gestuurd en dan?)
Ze weten niet hoe het is om te leven.
Ik ben niet tegen. priester? hol (? dood niet?dode liefde?)