Сява — Фишка songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Фишка" van Сява.

Songteksten

Yeah! Да, я — готов!
Hah! Фишешчка! Отдышечка!
Меня не разведешь, как марганцовку на уроке химии —
Я десять раз подумаю идти ли мне по линии
Сомнительных идей, дабы себя не подставить.
Если фишка ляжет — м*сора, «Отставить!»
Байки не рассказывай, не удивляй сюрпризами.
Мама спать укладывала рядом с телевизором.
Не суй колеса в палки, не сбивай с трассы!
Фишка не ложится, если рядом пид*р*сы.
Тук-тук! Вокруг немеряно продажных с*к.
Шипят, когда плюешь на них, как на утюг.
На груди накрутили бигуди, —
Если фишка ляжет, смогу стороною обойти.
И тогда, как в армии, побрейте свою бороду.
Мой ответ один таким по любому поводу:
«Закуси удила, а то хоботок отвалится».
Моя фишка ляжет, если вшивый обломается.
Фишка ляжет как угодно, если ты дышишь свободно.
Если ты человечек ровный, фишка ляжет, ведь ты — фартовый!
Фишка ляжет как угодно, если ты дышишь свободно.
Если ты человечек ровный, фишка ляжет, ведь ты — фартовый!
Если котелок исправно варит, варианты.
Умеешь раскладывать, как в пасьянсе карты.
Веришь не словам, произнесенные по книжкам,
А по делам, тогда ровно ляжет фишка!
Даже глупая мартышка долгими стараниями
Может удивлять своими действиями правильными.
Можно кем угодно быть, но не мешать другим.
Иначе рано или поздно фишечка на карантин.
Подобных я в своей компании не наблюдаю.
И слава Богу, я вас умоляю!
Зачем тошнить на нервы мне самому себе?
Ну, не ложится фишка, если лживый при тебе.
А это ж постараться надо, чтоб не обоср*ться.
Будьте начеку, будьте бдительнее, братцы!
Промышляя помыслы ответственно возьмись —
Фишка ляжет стопудово и все будет зае*ись!
Фишка ляжет как угодно, если ты дышишь свободно.
Если ты человечек ровный, фишка ляжет, ведь ты — фартовый!
Фишка ляжет как угодно, если ты дышишь свободно.
Если ты человечек ровный, фишка ляжет, ведь ты — фартовый!
От жадности у людей потеют фары.
И, это только кажется, что кругом фанфары.
Сява вам клянется своей красотой —
Все возвращается, будь готов, родной!
Фишка ляжет как угодно, если ты дышишь свободно.
Если ты человечек ровный, фишка ляжет, ведь ты — фартовый!
Фишка ляжет как угодно, если ты дышишь свободно.
Если ты человечек ровный, фишка ляжет, ведь ты — фартовый!

Songtekstvertaling

Ja! Ja, ik ben klaar!
Hah! Pisechka! Kortademigheid!
Je kunt me niet fokken als kaliumpermanganaat in scheikunde. —
Ik denk er tien keer over na om de lijn te volgen.
Dubieuze ideeën, om jezelf niet bloot te stellen.
Als de chip valt-m*Sora, " opzij!"
Geen verhalen vertellen, geen verrassingen.
Mijn moeder zette me in bed naast de TV.
Steek je wielen niet in de stokken, gooi ze niet van de baan!
De chip past niet als er een pid*R*S naast.
Klop-klop! Rond nemeryano verkoopt S * K.
Ze sissen als je op ze spuugt als een strijkijzer.
Krulspelden waren om zijn borst gewikkeld., —
Als de chip valt, kan ik er omheen.
En dan, zoals in het leger, scheer je baard af.
Mijn antwoord is dit om welke reden dan ook.:
"Bijt op het stukje, of de proboscis vallen eraf."
Mijn chip gaat naar beneden als die waardeloze afbreekt.
De chip past zoals je wilt, als je vrij ademt.
Als je een gladde man bent, zal de chip vallen, omdat je een scheet bent!
De chip past zoals je wilt, als je vrij ademt.
Als je een gladde man bent, zal de chip vallen, omdat je een scheet bent!
Als de pot goed kookt, opties.
Je kunt kaarten uitdelen zoals in solitaire.
Je gelooft de woorden niet die in boeken worden gesproken.,
En voor zaken, dan precies zal lie chip!
Zelfs een stomme aap met lange inspanningen.
Kan verrassen met hun acties correct.
Je kunt zijn wat je wilt, maar je niet bemoeien met anderen.
Anders wordt de chip vroeg of laat in quarantaine geplaatst.
Ik zie zoiets niet in mijn bedrijf.
En god zij dank, ik smeek je!
Waarom zou ik me ziek voelen?
Nou, het werkt niet als je een leugenaar bij je hebt.
En dit OK proberen te doen, niet obosr * tsya.
Wees op je hoede, wees op je hoede, broeders!
Als je erover nadenkt, neem het dan verantwoord. —
De chip zal liggen stopudovo en alles zal zijn zae*is!
De chip past zoals je wilt, als je vrij ademt.
Als je een gladde man bent, zal de chip vallen, omdat je een scheet bent!
De chip past zoals je wilt, als je vrij ademt.
Als je een gladde man bent, zal de chip vallen, omdat je een scheet bent!
Hebzucht doet mensen hun koplampen zweten.
En het lijkt erop dat er veel fanfare is.
Syava zweert bij haar schoonheid. —
Alles komt terug, wees klaar, schat!
De chip past zoals je wilt, als je vrij ademt.
Als je een gladde man bent, zal de chip vallen, omdat je een scheet bent!
De chip past zoals je wilt, als je vrij ademt.
Als je een gladde man bent, zal de chip vallen, omdat je een scheet bent!