Sir Peter Pears — Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XVI songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto XVI" van Sir Peter Pears.
Songteksten
Sì come nella penna e nell’inchiostro
È l’alto e 'l basso e 'l mediocre stile
E ne' marmi l’immagin ricca e vile
Secondo che 'l sa trar l’ingegno nostro;
Così, signor mie car, nel petto vostro
Quante l’orgoglio, è forse ogni atto umile:
Ma io sol quel c’a me proprio è e simile
Ne traggo, come fuor nel viso mostro
Chi semina sospir, lacrime e doglie
(L'umor dal ciel terreste, schietto e solo
A vari semi vario si converte)
Però pianto e dolor ne miete e coglie;
Chi mira alta beltà con sì gran duolo
Dubbie speranze, e pene acerbe e certe
Songtekstvertaling
Ja zoals in pen en inkt
Het is de hoge het is de lage het is de middelmatige stijl
En niet knaagt aan de rijke en de verachtelijke beeltenis.
Volgens dat ' ik weet hoe we ons verstand moeten tekenen;
Dus, Mr. mie auto, in uw boezem
Hoeveel trots, is misschien elke nederige daad:
Maar ik weet alleen dat er voor mij gewoon is en vergelijkbaar
Ik trek, als in het gezicht monster
Wie zucht, tranen en verdriet
(Humor uit de aardse hemel, bot en alleen
Naar verschillende zaden Vario converteert)
Maar huilen en verdriet komen en grijpen;
Wie richt hoge schoonheid met Ja grote verdriet
Twijfelachtige verwachtingen, bittere en bepaalde straffen