Sir Peter Pears — Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto LV songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Britten: Seven Sonnets of Michelangelo, Op.22 - Sonetto LV" van Sir Peter Pears.

Songteksten

Tu sa, ch’io so, signor mie, che tu sai
Ch’i veni per goderti più da presso;
E sai ch’i' so, che tu sa' c’i' son desso:
A che più indugio a salutarci omai?
Se vera è la speranza che mi dai
Se vero è 'l buon desio che m'è concesso
Rompasi il mur fra l’uno e l’altro messo;
Chè doppia forza hann' i celati guai
S’i' amo sol di te, signor mie caro
Quel che di te più ami, non ti sdegni;
Che l’un dell’altro spirto s’innamora
Quel che nel tuo bel volto bramo e 'mparo
E mal compres' è degli umani ingegni
Chi 'l vuol veder, convien che prima mora

Songtekstvertaling

Dat Weet ik, Mr mie.
Ch ' i veni om meer te genieten van preso;
En je weet dat ik weet, dat je weet dat ik zo:
Wanneer neem ik afscheid van omai?
Als Waar is de hoop die je me geeft
Als Waar is ' het goede verlangen dat mij wordt verleend
Breek de mur tussen de ene en de andere;
Wat een dubbele kracht.
Ik hou alleen van U, Mr mie.
Degene waar je het meest van houdt, wees niet boos.;
Dat een geest verliefd wordt
Wat ik hunker in je mooie gezicht is mparo.
En mal compres ' is menselijke vindingrijkheid.
Wie hem wil zien, is het ermee eens dat hij eerst zeden