Sinkope — A La Maldad No Hay Quien La Mate songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "A La Maldad No Hay Quien La Mate" van Sinkope.
Songteksten
Ayer es hoy y será mañana
Ayer es hoy y será mañana, y será mañana
Ayer otra mujer abandonó a sus hijos
Y otro hombre mató a otra mujer
Otro cura abusó de niños;
Dijo que era por cariño y no por placer
Ayer el odio pegó otro estirón
Y el amor volvió a menguar
Cierto diablo mató en nombre de un «dios»
Y el ser humano se cargó a la humanidad
Pero qué malos somos, de mala ralea
¡Que qué malos somos!
Ayer la dulzura gritó al susurrar
Y el respeto se volvió a perder;
Nació el día claro y se nubló en un pispas
Y la crueldad se levantó con mal pie
La maldad no tiene sexo, ni color ni religión
La maldad no está en la piedra, sino en quién la lanzó
Y no muere, no muere, nunca se extingue;
A la maldad no hay quien la mate
Siempre está echando raíces
Siempre está echando raíces, raíces, raíces
Ayer muchas vidas no valían nada
La libertad fue abierta en canal
La violencia se hizo más perra y más mala:
Puso en escena otra guerra aburría de tanta paz
Ayer el sufrimiento no podía con sus huesos
Ayer las armas no se cansaron de hablar
Murieron labios que no conocieron besos
Ayer la mierda seguía oliendo mal, seguía oliendo mal
Songtekstvertaling
Gisteren is vandaag en morgen
Gisteren is vandaag en zal morgen zijn, en zal morgen zijn
Gisteren liet een andere vrouw haar kinderen in de steek.
En een andere man doodde een andere vrouw
Een andere priester misbruikte kinderen.;
Hij zei dat het uit liefde was en niet uit plezier.
Gisteren sloeg de haat een andere stomp.
En de liefde verdween weer.
Een zekere duivel gedood in de naam van een " God»
En de mens nam de mensen aan.
Maar we zijn slecht, we zijn slecht.
Hoe slecht we zijn!
Gisteren schreeuwde de zoetheid als het fluisterde.
En het respect was weer verloren.;
Het werd geboren op de heldere dag en het was bewolkt in een pispas
En de wreedheid steeg op met slechte voet.
Het kwaad heeft geen seks, geen kleur, Geen religie
Het kwaad is niet in de steen, maar in wien hij het wierp.
En het sterft niet, het sterft niet, het sterft nooit uit;
Er is niemand om het kwaad te doden.
Het heeft altijd wortel geschoten.
Het neemt altijd wortel, wortel, wortel
Gisteren waren veel levens niets waard.
Vrijheid werd geopend in canal
Het geweld werd steeds erger.:
Hij zette een nieuwe oorlog op, verveeld met zoveel vrede.
Gisteren kon lijden niet met zijn botten
Gisteren werden de wapens niet moe van het praten.
Gestorven lippen die geen kussen kenden
Gisteren stonk de stront nog steeds, stonk het nog steeds.