Синекдоха Монток — Никитский бульвар songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Никитский бульвар" van Синекдоха Монток.

Songteksten

на злобу дня, мой друг, на злобу дня, во мне нет мельницы и старика. вот улиц веночки, москва — река. на злобу дня, мой друг, на злобу дня, висим мы в клеточке для людника, мы пальцешсобиратели, как тупая луна: она хочет выйти от сюда. если ты не помнишь‚ть| ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими сон. я урод и мразь, по твоим словам, но я желаю встать, и идти по головам. на этот раз, мой друп на этот раз нет ничего, что бы держало нас. убей меня за это, и за то, что не можешь понять. и не сможешь. если ты не помнишь, ты ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими солнце. черствеет хлеб, детство и закон, я не хочу быть призраком, я хочу быть духом

Songtekstvertaling

voor de kwaadwilligheid van de dag, mijn vriend, voor de kwaadwilligheid van de dag, heb ik geen molen en geen oude man. hier zijn de straten van venochki, de rivier Moskou. op de boosaardigheid van de dag, mijn vriend, op de boosaardigheid van de dag, hangen we in een kooi voor de mensen, we zijn vinger plukkers, als een stomme maan: ze wil hier weg. als je het niet meer weet, kun je mijn ogen niet laten dromen. Ik ben een freak en een uitschot, volgens jou, maar ik wil opstaan en tot over mijn oren gaan. deze keer, mijn drop deze keer, houdt niets ons tegen. Dood me hiervoor, en omdat ik het niet kan begrijpen. als je het je niet herinnert, kun je niets doen om mij de ogen te laten zien die de zon zien. oud brood, kindertijd en de wet, Ik wil geen geest zijn, Ik wil een geest zijn