Sims — When It Rolls In songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "When It Rolls In" van Sims.
Songteksten
when it rolls in it will break you down
it will roll in and leave nothing in its wake
and when it rolls in it will break you down
so how much can you take?
from here the birds seem so full of grace, so full of finesse
but they’re just like the rest, surviving the storms
that’s the song they’re humming up these days are fleeting but the song is beaming
and they sing with all the spirit they summon up and the ugliness never leaves, true enough
that’s the beauty and the pain that’s coming up and all I’ve learned is that it never ends, buckle up so I’m getting better at building that rubble up and the clouds rolling in, thunder rumbles up the warm mist kisses my face while I’m looking up the wind whips through the nest, it ain’t took enough
then the drips hit my chest and I scream
let the rain pour down on me let the rain pour down on me let the rain pour down on me,
and for the first time in my life I believe it’s okay
through the mouth of the pliers
the birds on a wire sing so desperately
and it brings you to your knees
it gets so painful, it’s okay though
let the rain fall
let it wash away
it’s okay
it’s not if but how it will break you down
and how attached you are to that shaky ground
will you let it take you to where it wants you to be?
when the wings are too heavy to fly
and there’s no refuge in sight
the ones who will survive will be brave enough to stare it back in the eye
through the mouth of the pliers
the birds on a wire sing so desperately
and it brings you to your knees
it gets so painful, it’s okay though
let the rain fall
let it wash away
it’s okay
when the storm comes it might take you, it might break you
let it break, let it break, let it break
it’s okay
it gets so painful, it’s okay though
let the rain fall
let it wash away
it’s okay
Songtekstvertaling
als hij erin rolt, zal hij je breken.
het zal naar binnen rollen en niets achterlaten in zijn kielzog
en als hij erin rolt, zal hij je breken.
hoeveel kun je aan?
vanaf hier lijken de vogels zo vol van genade, zo vol van finesse.
maar ze zijn net als de rest, overleven de stormen
dat is het lied dat ze neuriën deze dagen zijn vluchtig maar het lied straalt
en ze zingen met alle geest die ze oproepen en de lelijkheid gaat nooit weg, waar genoeg
dat is de schoonheid en de pijn die eraan komt en alles wat ik heb geleerd is dat het nooit eindigt, riemen vast, zodat ik beter word in het opbouwen van dat puin en de wolken die naar binnen rollen, donder rommelt de warme mist kust mijn gezicht terwijl ik de wind zie zwepen door het nest, er is niet genoeg voor nodig
toen raakten de druppels mijn borst en ik gil
laat de regen op me neerdalen laat de regen op me neerdalen laat de regen op me neerdalen,
en voor het eerst in mijn leven geloof ik dat het goed is.
door de mond van de tang
de vogels op een draad zingen zo wanhopig
en het brengt je op je knieën
het wordt zo pijnlijk, het is goed.
laat de regen vallen
laat het wegspoelen
het is goed.
het is niet als maar hoe het je zal breken
en hoe gehecht je bent aan die wankele grond
laat je het je brengen naar waar het wil dat je bent?
als de vleugels te zwaar zijn om te vliegen
en er is geen toevluchtsoord in zicht.
degenen die zullen overleven zullen dapper genoeg zijn om het terug in de ogen te staren.
door de mond van de tang
de vogels op een draad zingen zo wanhopig
en het brengt je op je knieën
het wordt zo pijnlijk, het is goed.
laat de regen vallen
laat het wegspoelen
het is goed.
als de storm komt, kan het je nemen, het kan je breken.
laat het breken, laat het breken, laat het breken
het is goed.
het wordt zo pijnlijk, het is goed.
laat de regen vallen
laat het wegspoelen
het is goed.