Sims — Future Shock songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Future Shock" van Sims.
Songteksten
I was born in '82
'bout the time of the Cold War flu
Born when the world was small
Before we connected the zoo
But look at the way we grew
Dropped the borders, but we kept them walls
The things we made to pull us close push us all
We hear the ring, but we screen the calls
So close we can almost touch
So far we don’t speak on the bus
So close I can almost see your breath
So far I can’t hear your words
I don’t go a day without a button press
The years go by in a blur
The time a-plenty, inbox full
So why do I feel so god damn empty?
But look at how connected we are now
The whole globe at your fingertips
Speed the pace, it’s an instant fix
Space age, but I feel boxed in And it’s wide open, and I’m dying to know
Why I feel disconnected
Am I dreaming demons, alienated
Or do I just get what I expected?
They say it’s greed that keeps people turnin'
Feeds the lonely and the beasts of burden
East of Eden, but at least we’re earnin'
And the trees are burnin'
Reporters say that it’s all but lost now
And all we can do is watch
So I walk with my shoulders dropped
Watch these blocks stack up with stores
Is this what we’re working for?
Filling that home with goods, what’s good
But the chokehold ain’t local no more
It’s global and closin' its doors
And it ain’t about right or wrong, what side you’re on But the things we traded
How many sights for how many sites
How is your life, how is your life?
And I don’t mean «Do you like your life?»
I mean «What is your life like?»
I ain’t tryin' to be deep, believe me
I’m just tryin' to keep my head above water
But I live in two-thousand and now
All the things I thought I knew
Turns out they were never around
And all the people I met today
Well, they all the same
Fillin' that emptiness
Fill it up with Fendi till the trendiness fades
Then throw that thing away
I want the one with the new features
Till the next one, out there
Bury it a little deeper
Add on to the man made mountain
You can have it all, the campaign toutin'
The cars and the champagne fountain
But that pool’s only deep enough to sink
But these fools don’t even stop to think
They just want that bubbly
Now they spillin' on you, ain’t that lovely?
What a mess since they jumped in Now they scream «Save me, save me» to the public
But, but we barely, barely know the subject
We all out, doin' for us In so far, so far and fat
We don’t speak on the bus
Loss of love, loss of mind
Loss of love, loss of mind
Loss of love, loss of mind
Loss of love, loss of mind
Songtekstvertaling
Ik ben geboren in 1982.
rond de tijd van de Koude Oorlog griep
Geboren toen de wereld klein was
Voordat we de dierentuin verbond
Maar kijk naar de manier waarop we groeiden
We lieten de grenzen vallen, maar we hielden de muren.
De dingen die we gemaakt hebben om ons van dichtbij te trekken duwen ons allemaal
We horen de ring, maar we screenen de oproepen.
Zo dichtbij dat we elkaar bijna kunnen aanraken.
Tot nu toe spreken we niet in de bus.
Zo dichtbij dat ik bijna je adem kan zien.
Tot nu toe kan ik je woorden niet horen.
Ik ga geen dag zonder druk op de knop.
De jaren gaan voorbij in een waas
The time a-taly, inbox full
Waarom voel ik me dan zo leeg?
Maar kijk eens hoe verbonden we nu zijn.
De hele wereldbol binnen handbereik
Sneller, het is een directe oplossing.
Ruimtetijd, maar ik voel me ingesloten en het is wijd open, en ik ben benieuwd om te weten
Waarom ik me niet verbonden voel
Droom ik over demonen, vervreemd
Of krijg ik gewoon wat ik verwachtte?
Ze zeggen dat hebzucht mensen doet veranderen.
Voedt de eenzame dieren en de lastdieren.
East of Eden, maar we verdienen tenminste
En de bomen branden.
Verslaggevers zeggen dat het nu allemaal verloren is.
En alles wat we kunnen doen is kijken
Dus ik loop met mijn schouders gevallen
Let op deze blokken stapelen zich op met winkels
Is dit waar we voor werken?
Dat huis vullen met goederen, wat goed is
Maar de wurggreep is niet meer van hier.
Het is wereldwijd en sluit zijn deuren
En het gaat niet om goed of fout, aan welke kant je staat, maar de dingen die we ruilden.
Hoeveel bezienswaardigheden voor hoeveel sites
Hoe is je leven, hoe is je leven?
En ik bedoel niet ' vind je je leven leuk?»
Ik bedoel, hoe is je leven?»
Ik probeer niet diep te zijn, geloof me.
Ik probeer gewoon mijn hoofd boven water te houden.
Maar ik woon in 2000 en nu
Alle dingen die ik dacht te weten
Blijkt dat ze er nooit waren.
En alle mensen die ik vandaag heb ontmoet
Ze zijn allemaal hetzelfde.
Die leegte fillen
Vul het met Fendi tot de trendiness vervaagt
Gooi dat ding dan weg.
Ik wil degene met de nieuwe functies
Tot de volgende, daarbuiten.
Begraaf het wat dieper.
Voeg toe aan de man made mountain
Je mag alles hebben, de campagne toutin'
De auto ' s en de champagne fontein
Maar dat zwembad is maar diep genoeg om te zinken.
Maar deze idioten denken niet eens na.
Ze willen alleen die bubbels.
Nu spugen ze op je, is dat niet mooi?
Wat een puinhoop sinds ze erin zijn gesprongen nu schreeuwen ze "red me, red me" tegen het publiek
Maar we kennen het onderwerp nauwelijks.
We zijn allemaal op, doen voor ons in zo ver, zo ver en dik
We praten niet in de bus.
Verlies van liefde, verlies van verstand
Verlies van liefde, verlies van verstand
Verlies van liefde, verlies van verstand
Verlies van liefde, verlies van verstand