Silvia Perez Cruz — Pequeño Vals Vienés songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Pequeño Vals Vienés" van Silvia Perez Cruz.
Songteksten
En Viena hay diez muchachas,
un hombro donde solloza la muerte
y un bosque de palomas disecadas.
Hay un fragmento de la mañana
en el museo de la escarcha.
Hay un salón con mil ventanas.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals con la boca cerrada.
Este vals, este vals, este vals,
de sí, de muerte y de coñac
que moja su cola en el mar.
Te quiero, te quiero, te quiero,
con la butaca y el libro muerto,
por el melancólico pasillo,
en el oscuro desván del lirio,
en nuestra cama de la luna
y en la danza que sueña la tortuga.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals de quebrada cintura.
En Viena hay cuatro espejos
donde juegan tu boca y los ecos.
Hay una muerte para piano
que pinta de azul a los muchachos.
Hay mendigos por los tejados.
Hay frescas guirnaldas de llanto.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals que se muere en mis brazos.
Porque te quiero, te quiero, amor mío,
en el desván donde juegan los niños,
soñando viejas luces de Hungría
por los rumores de la tarde tibia,
viendo ovejas y lirios de nieve
por el silencio oscuro de tu frente.
¡Ay, ay, ay, ay!
Toma este vals del «Te quiero siempre».
En Viena bailaré contigo
con un disfraz que tenga
cabeza de río.
¡Mira qué orilla tengo de jacintos!
Dejaré mi boca entre tus piernas,
mi alma en fotografías y azucenas,
y en las ondas oscuras de tu andar
quiero, amor mío, amor mío, dejar,
violín y sepulcro, las cintas del vals.
Songtekstvertaling
Er zijn tien meisjes in Wenen.,
een schouder waar de dood snakt
en een bos van gevulde duiven.
Er is een fragment van de ochtend.
in het Frost Museum.
Er is een woonkamer met duizend ramen.
Ay, ay, ay, ay!
Neem deze wals met je mond dicht.
Het is wals, het is wals, het is wals,
Ja, Dood en cognac.
maak zijn staart nat in de zee.
Ik hou van je, Ik hou van je, Ik hou van je,
met de stoel en het dode boek,
door de melancholische gang,
in de donkere loft van de lelie,
op ons maanbed
en in de dans waar de schildpad van droomt.
Ay, ay, ay, ay!
Neem deze gebroken taille wals.
In Wenen zijn er vier spiegels
waar je mond en echo spelen.
Er is een dood voor piano.
hij schildert de jongens blauw.
Er zijn bedelaars op de daken.
Er zijn verse huilende slingers.
Ay, ay, ay, ay!
Neem deze wals die sterft in mijn armen.
Want Ik hou van je, Ik hou van je, mijn liefde,
op zolder waar de kinderen spelen,
dromen oude lichten van Hongarije
door de geruchten van de warme middag,
schapen en sneeuwlelies zien
voor de donkere stilte van je voorhoofd.
Ay, ay, ay, ay!
Neem deze" Ik hou van je altijd " wals.
In Wenen dans ik met je
met een kostuum dat
Riverhead.
Kijk naar mijn rand van hyacinten!
Ik laat mijn mond tussen je benen.,
mijn ziel in foto ' s en lelies,
en in de donkere golven van je wandeling
I want, my love, my love, leave,
viool en Tombe, de wals tapes.