Siebenburgen — The Roses Bleed At Night songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Roses Bleed At Night" van Siebenburgen.
Songteksten
Stars brightly shrouded,
in dark silver light
Abandoned by the tyrants,
that rests in vicious death
This precious womb,
with glimpsing lips, enthrones
As shadows cast their splendid dreams,
and arose
With perfect beauty,
death rises with grace
Unveiling her tomb,
seductive and cold
Painted in colors
of the painful night
Sacrificed,
and eternally forgotten
In search for thee,
I placed my soul, in gratitude
Gazing into the mirror black,
when all life faded away
Sacred ones, no longer stalking.
though the dark night allured
The ritual sins, blessed to be,
an everlasting Eden
«As blood red roses
withered on thy grave
And flesh beheaded thy pain
Thou glowed
with immortal anger warm
And the hatred of the undead…»
Possessing the glory, that lies below
Her own cunting garden of delight
Tears whipped white from eternity
Scarlet serenades, mourns and grieves
Stars brightly shrouded,
in dark silver light
Abandoned by the tyrants,
that rests in vicious death
This precious womb,
with glimpsing lips, enthrones
As shadows cast their splendid dreams,
and arose
With perfect beauty, death rises with grace
Unveiling her tomb, seductive and cold
Painted in colors of the painful night
Sacrificed, and eternally forgotten
«As blood red roses
withered on thy grave
And flesh beheaded thy pain
Thou glowed with immortal anger warm
And the hatred of the undead…»
Songtekstvertaling
Sterren helder gehuld,
in donker zilveren licht
Verlaten door de tirannen,
dat rust in een wrede dood.
Deze kostbare baarmoeder,
met glimmende lippen, enthrones
Als schaduwen hun prachtige dromen werpen,
en opstaan.
Met perfecte schoonheid,
de dood stijgt met gratie
Onthulling van haar graf,
verleidelijk en koud
Geschilderd in kleuren
van de pijnlijke nacht
Offeren,
en eeuwig vergeten
Op zoek naar jou,
Ik plaatste mijn ziel, in dankbaarheid.
Staren in de spiegel zwart,
toen al het leven vervaagde.
Heilige, niet langer stalken.
hoewel de donkere nacht
De rituele zonden, gezegend om te zijn,
een eeuwig Eden
"Als bloedrode rozen
verdord op uw graf
En het vlees onthoofde uw pijn.
Gij gloeide
met onsterfelijke woede warm
En de haat van de ondoden…»
Bezit de glorie, die beneden ligt
Haar eigen cunting garden of delight
Tranen geslagen wit uit de eeuwigheid
Rode serenades, rouwen en grieves
Sterren helder gehuld,
in donker zilveren licht
Verlaten door de tirannen,
dat rust in een wrede dood.
Deze kostbare baarmoeder,
met glimmende lippen, enthrones
Als schaduwen hun prachtige dromen werpen,
en opstaan.
Met volmaakte schoonheid stijgt de dood met gratie
Onthulling van haar graf, verleidelijk en koud
In kleuren van de pijnlijke nacht
Opgeofferd, en eeuwig vergeten.
"Als bloedrode rozen
verdord op uw graf
En het vlees onthoofde uw pijn.
Gij gloeide met onsterfelijke woede warm
En de haat van de ondoden…»