Siavash Ghomayshi — Ghanari songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ghanari" van Siavash Ghomayshi.
Songteksten
ﺳﺮﻣﺎ زده و ﺳﻮزه و ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻓﺮاري
در ﺣﺴﺮت روزﻫﺎي ﺑﻬﺎري ﺑﻖ ﻛﺮده ﻗﻨﺎري
در ﺣﺴﺮت روزﻫﺎي ﺑﻬﺎري ﺑﻖ ﻛﺮده ﻗﻨﺎري
اﺟﺎق ﺧﻮﻧﻪ ﻣﻲﺳﻮزه و ﺳﺮده ﺑﺒﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎ ﭼﻪ ﻛﺮده
اي واي از اون روزي ﻛﻪ ﮔﺮدوﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﺎم ﻣﺎ ﻧﮕﺮده
ﻳـﺦ ﺑـﺴـﺘـﻪ ﮔـﻞ ﮔـﻠـﺪوﻧـﻬﺎ اي داد
ﻃﻮﻓﺎن ﻃﺒﻴﻌﺖ رو ﺑﺒﻴﻦ ﻛﺮده ﭼﻪ ﺑﻴﺪاد
ﺑﺮﮔﻲ دﻳﮕﻪ ﻧﻴﺴﺖ روي درﺧﺘﻬﺎ ﺳﺮﻣﺎﺳﺖ ﻓﻘﻂ ﻣﻴﻮن ﺣﺮﻓﻬﺎ
ﻫﺮ ﭼـﻲ ﻛﻪ ﺑـﻮده ﺗﻮي ﻃﺒـﻴﻌﺖ ﻗﺎﻳﻢ ﻛﺮده ﻳﻜﻲ ﻣﻴﻮن ﺑﺮﻓﻬﺎ
در ﺣﺴﺮت روزﻫﺎي ﺑﻬﺎري ﺑﻖ ﻛﺮده ﻗﻨﺎري
در ﺣﺴﺮت روزﻫﺎي ﺑﻬﺎري ﺑﻖ ﻛﺮده ﻗﻨﺎري
در ﺣﺴﺮت روزﻫﺎي ﺑﻬﺎري ﺑﻖ ﻛﺮده ﻗﻨﺎري
در ﺣﺴﺮت روزﻫﺎي ﺑﻬﺎري ﺑﻖ ﻛﺮده ﻗﻨﺎري
Songtekstvertaling
Sarma zde, Sush en Paez Ferrari
Dora the heartbreak rose Shanghai Bahari bug als het mijn kanaal.
Dora the heartbreak rose Shanghai Bahari bug als het mijn kanaal.
Ajak khunah misuzha en verteld door Ben Sarma JH Kurda
Ay AZ on rosy ke گردوه به Kam Ma نررده
Ik bedoel, ik weet niet.
Nat Ro Beben Korda J Piedad
Of het nu NIST Rui Red zie alleen Mio teken door
Haar ji ke Bodh Tui typte qayem Kurda yiki myun barfa
Dora the heartbreak rose Shanghai Bahari bug als het mijn kanaal.
Dora the heartbreak rose Shanghai Bahari bug als het mijn kanaal.
Dora the heartbreak rose Shanghai Bahari bug als het mijn kanaal.
Dora the heartbreak rose Shanghai Bahari bug als het mijn kanaal.