Siavash Ghomayshi — Daryaye Maghreb songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Daryaye Maghreb" van Siavash Ghomayshi.

Songteksten

اشکای یخیمو پاک کن
درای قلبتو وا کن
صدای قلبمو بشنو
من چه کردم با دل تو
کاشکی تو لحظه ی آخر
عشقو تو نگام میخوندی
قلب تو صدامو نشنید
نشنید
نشنید
رفتی با غریبه موندی
اگه یک روز بگم از این حکایت
که به تو کردم عادت
دلم پیش دلت مونده تو زندون رفاقت
رفاقت
اگه یک شب برسم به حقایق
میشم خدای عاشق
میگم رازمو به ستاره ی دریای مغرب
دریای مغرب
اگه یک روز بگم از این حکایت
که به تو کردم عادت
دلم پیش دلت مونده تو زندون رفاقت
رفاقت
اشکای یخیمو پاک کن
درای قلبتو وا کن
صدای قلبمو بشنو
من چه کردم با دل تو
اگه یک روز بگم از این حکایت
که به تو کردم عادت
دلم پیش دلت مونده تو زندون رفاقت
اگه یک شب برسم به حقایق
میشم خدای عاشق
میگم رازمو به ستاره دریای مغرب
دریای مغرب

Songtekstvertaling

Veeg mijn ijstranen af.
Open de deur van je hart.
Hoor mijn hart.
Wat heb ik met je hart gedaan?
Dat zou ik op het laatste moment willen.
Schat, je keek me aan.
Je hart heeft me niet gehoord.
Niet gehoord
Niet gehoord
Je ging naar een vreemde.
Als ik dit op een dag zeg,
Ik ben aan je gewend geraakt.
Ik heb je hart achtergelaten in kameraadschap gevangenis.
Kameraadschap.
Als ik op een avond naar de feiten kom,
Ik zal de God van de liefde zijn.
Ik zeg mijn geheim tegen de ster van de Westzee.
Westzee
Als ik dit op een dag zeg,
Ik ben aan je gewend geraakt.
Ik heb je hart achtergelaten in kameraadschap gevangenis.
Kameraadschap.
Veeg mijn ijstranen af.
Open de deur van je hart.
Hoor mijn hart.
Wat heb ik met je hart gedaan?
Als ik dit op een dag zeg,
Ik ben aan je gewend geraakt.
Ik heb je hart achtergelaten in kameraadschap gevangenis.
Als ik op een avond naar de feiten kom,
Ik zal de God van de liefde zijn.
Ik zeg mijn geheim tegen de ster van de Westzee.
Westzee