Shirley Bassey — Blues in the Night songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Blues in the Night" van Shirley Bassey.

Songteksten

My mama done tol' me, when I was in pig tails
My mama done tol' me,
«Child a man’ll sweet talk»
And give ya the big eye,
but when the sweet talkin’s done
A man is a two-face,
A worrisome thing
who’ll leave ya to sing the blues in the night
Now the rain’s a-fallin',
hear the train’s a-callin,
«Whooee!»
(My mama done tol' me)
Hear dat lonesome whistle blowin'
'cross the trestle,
«Whooee!»
(My mama done tol' me)
A-whooee-ah-whooee ol' clickety-clack's a-echoin' back th' blues in the night.
The evenin' breeze’ll start the trees to cryin' and the moon’ll hide its light
when you get the blues in the night
Take my word, the mockingbird’ll sing
the saddest kind o' song,
he knows things are wrong,
and he’s right.
From Natchez to Mobile, from Memphis to
St. Joe, wherever the four winds blow
I been in some big towns an' heard me some big talk, but there is one thing I
know
A man is a two-face,
a worrisome thing who’ll leave ya to sing
the blues in the night

Songtekstvertaling

M' n moeder tolde me toen ik in varkensstaarten zat.
M ' n moeder heeft me geholpen.,
"Kind een man zal lief praten»
En geef je het grote oog,
maar als de zoete praatjes voorbij zijn
Een man is een Two-face,
Een zorgwekkende zaak.
wie laat jou de blues zingen in de nacht
Nu valt de regen.,
ik hoor dat de trein belt.,
"Whooee!»
(Mijn moeder deed tol ' me)
Hoor dat eenzame fluit
"steek de trestle over,
"Whooee!»
(Mijn moeder deed tol ' me)
A-whooee-ah-whooee ol 'clickety-clack' s a-echoin 'back th' blues in the night.
De wind zal de bomen doen huilen en de maan zal haar licht verbergen
als je de blues krijgt in de nacht
Geloof me, de spotvogel zal zingen.
the saddest kind o ' song,
hij weet dat er iets mis is.,
en hij heeft gelijk.
Van Natchez naar Mobile, van Memphis naar
St. Joe, waar de vier wind waait
Ik ben in een paar grote steden geweest en hoorde me praten, maar er is één ding dat ik
weten
Een man is een Two-face,
een zorgelijk ding dat je laat zingen
The blues in the night