Shinoflow — Viaje Al Centro de Mi Corazon songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Viaje Al Centro de Mi Corazon" van Shinoflow.

Songteksten

Voy en este viaje al centro de mi corazón
Subido en el sonido de un silbido que me conquistó
A veces la ilusión se queda pálida
Me quedo sin colores cuando estoy frente la más jodida realidad
Quise entrar por tu mirada
Y se que volveré por el camino de las lágrimas
Es lo que tiene ser intruso del uso del amor más insulso
Que incluso la alegría me pregunta cada día
Que si casi se me olvida que no la puedo ignorar…
Le digo que tristeza es la que mejor me besa
Cuando la noche comienza y no pienso en nada más
Te vas y no quiero que vuelvas más
Pero desde que te espero el tiempo se ha vuelto más áspero
Saqué de mi boca el anzuelo
Y hablé con las colillas que dejaste en cada cenicero
Pero no sabían nada de eso
Sabían un poquito nada más a restos de tus besos
Al humo de tu cuerpo
A la imperfección de la añoranza que nos otorga el recuerdo
Me voy al centro de mi corazón…
Para decirle: escúcheme usted!
Que yo quiero que lata, que me de la lata…
Que si se me parara… no sabría lo que hacer
Que yo quiero que lata, que me de la lata…
Que si se me parara… no sabría lo que hacer
Me miro al espejo, entro por mis ojos
Pretendo colarme hasta el fondo del todo
Y solo hay palabras que mi lengua no te dijo
Así es mi mirada, por dentro, te aviso
Bajo el orificio nasal
A salvo salgo de una lágrima con salto mortal
Voy adentro de mi mismo
A ver donde narices se ha escondido el amor
Llegué hasta el corazón y este me dijo:
A quien engañas? Quítame las telarañas
Escucha mis latidos porque son la voz más sabia
Y olvida la razón porque me lleva la contraria
Chao! Te digo adiós, me voy, hasta la vista!
Últimamente solo le sonrió al dentista
No es que me guste estar triste
Pero es que los sueños están hechos de un material tan sensible…
Del agua potable de tus lágrimas, con las que hago gárgaras
Teníamos motivos antes de que te los cargaras
Ahora que harás querida mía?
Si toda tu alegría se ha quedado entre mis sábanas…
Me voy al centro de mi corazón…
Para decirle: escúcheme usted!
Que yo quiero que lata, que me de la lata…
Que si se me parara… no sabría lo que hacer
Que yo quiero que lata, que me de la lata…
Que si se me parara… no sabría lo que hacer

Songtekstvertaling

Ik ga op deze reis naar het centrum van mijn hart
Verheven in het geluid van een fluitje dat mij overwon
Soms wordt de illusie bleek
Ik heb geen kleuren meer als ik de meest verknipte realiteit onder ogen zie.
Ik wilde door je ogen naar binnen.
En ik weet dat ik terug zal komen op het pad der tranen
Het is wat de indringer moet zijn van het gebruik van de meest onbeduidende liefde
Dat zelfs joy me elke dag vraagt
Dat als ik het bijna vergat ik het niet kan negeren…
Ik zeg je dat verdriet degene is die me het beste kust
Als de nacht begint en ik denk aan niets anders
Je gaat weg en Ik wil niet meer dat je terugkomt.
Maar sinds ik op je wacht is het weer ruiger geworden.
Ik nam de haak uit mijn mond
En ik sprak met de Konten die je achterliet in elke asbak.
Maar ze wisten er niets van.
Ze wisten een beetje over de restanten van je kussen.
Naar de rook van je lichaam
Op de onvolmaaktheid van verlangen die herinnering ons geeft
Ik ga naar het midden van mijn hart…
Om te zeggen: "Luister naar mij, Jij!"
Dat Ik wil dat je het kan, dat je me het blik geeft…
Dat als ik zou stoppen ... Ik zou niet weten wat te doen.
Dat Ik wil dat je het kan, dat je me het blik geeft…
Dat als ik zou stoppen ... Ik zou niet weten wat te doen.
Ik kijk in de spiegel, Ik Ga naar binnen door mijn ogen
Ik ben van plan om in de bodem van dit alles te sluipen
En er zijn alleen woorden die mijn tong je niet vertelde
Dat is mijn blik, van binnen, ik waarschuw je.
Onder het neusgat
Veilig kom ik uit een scheur met een salto
Ik ga zelf naar binnen.
Om te zien waar de neuzen de liefde Verborgen hebben.
Ik raakte in mijn hart en deze zei tegen me:
Wie hou je voor de gek? Haal de spinnenwebben van me af.
Luister naar mijn beats omdat ze de wijste stem zijn.
En vergeet de reden, want het leidt me de andere kant op.
Chao! Ik zeg vaarwel, ik vertrek, tot ziens!
De laatste tijd glimlachte hij naar de tandarts.
Niet dat ik graag verdrietig ben.
Maar dromen zijn gemaakt van zo ' n gevoelig materiaal.…
Van het drinkwater van je tranen, waarmee ik gorgel
We hadden een motief voordat je ze uitschakelde.
Wat ga je nu doen?
Als al je vreugde in mijn lakens achterblijft…
Ik ga naar het midden van mijn hart…
Om te zeggen: "Luister naar mij, Jij!"
Dat Ik wil dat je het kan, dat je me het blik geeft…
Dat als ik zou stoppen ... Ik zou niet weten wat te doen.
Dat Ik wil dat je het kan, dat je me het blik geeft…
Dat als ik zou stoppen ... Ik zou niet weten wat te doen.