Shania Twain — Crime Of The Century songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Crime Of The Century" van Shania Twain.

Songteksten

I was into bein' out on my own
I could take love or leave it alone
That’s how you get when you’re hurt to the bone
One too many times
I had this heart of mine locked away
I kept my guard up night an' day
I had enough of the games they play Out there on the line…
It was the crime of the century
You played Robin Hood an' rescued me Ali Baba an' the Forty Thieves
Ain’t got nothin' on you
You came on like Jesse James
You stole my heart like you were robbin' trains
I’m gonna lock you up for life with me It was the crime of the century
You stacked the deck, you didn’t gamble at all
You knew exactly how the cards would fall
You bet your heart, but as I recall
I didn’t even stand a chance
I bet you had an ace up your sleeve
An' here I thought that you were so naive
You took my hand an' made me believe
In love an' real romance…
It was the crime of the century
You played Robin Hood an' rescued me Ali Baba an' the Forty Thieves
Ain’t got nothin' on you
You came on like Jesse James
You stole my heart like you were robbin' trains
I’m gonna lock you up for life with me It was the crime of the century
An' if I live to be a hundred an' one
Honey, don’cha think that it would be fun
To do it all over again…
It was the crime of the century
You played Robin Hood an' rescued me Ali Baba an' the Forty Thieves
Ain’t got nothin' on you
You came on like Jesse James
You stole my heart like you were robbin' trains
I’m gonna lock you up for life with me It was the crime of the century
I’m gonna lock you up and throw away the key
It was the crime of the century
It was love in the third degree
It was the crime of the century

Songtekstvertaling

Ik wilde alleen zijn.
Ik kan liefde nemen of het met rust laten.
Zo word je als je gewond bent.
Eén keer te vaak.
Ik had mijn hart opgesloten.
Ik was altijd op m' n hoede.
Ik heb genoeg van de spelletjes die ze spelen.…
Het was de misdaad van de eeuw
Je speelde Robin Hood en redde me Ali Baba en de veertig dieven
Ik heb niets tegen je.
Je kwam als Jesse James.
Je stal mijn hart alsof je treinen beroofde.
Ik ga je levenslang opsluiten. het was de misdaad van de eeuw.
Je hebt helemaal niet gegokt.
Je wist precies hoe de kaarten zouden vallen.
Zeker weten, maar als ik het me goed herinner ...
Ik had niet eens een kans.
Ik wed dat je een aas in je mouw had.
En ik dacht dat je zo naïef was.
Je nam mijn hand en liet me geloven
In love an ' real romance…
Het was de misdaad van de eeuw
Je speelde Robin Hood en redde me Ali Baba en de veertig dieven
Ik heb niets tegen je.
Je kwam als Jesse James.
Je stal mijn hart alsof je treinen beroofde.
Ik ga je levenslang opsluiten. het was de misdaad van de eeuw.
En 'als ik leef om honderd te worden'
Schat, denk je niet dat het leuk zou zijn?
Om het opnieuw te doen…
Het was de misdaad van de eeuw
Je speelde Robin Hood en redde me Ali Baba en de veertig dieven
Ik heb niets tegen je.
Je kwam als Jesse James.
Je stal mijn hart alsof je treinen beroofde.
Ik ga je levenslang opsluiten. het was de misdaad van de eeuw.
Ik sluit je op en gooi de sleutel weg.
Het was de misdaad van de eeuw
Het was liefde in de derde graad.
Het was de misdaad van de eeuw