Shane MacGowan — The Snake With Eyes Of Garnet songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Snake With Eyes Of Garnet" van Shane MacGowan.
Songteksten
Last night as I lay dreaming
My way across the sea
James Mangan brought me comfort
With laudnum and poitin
He flew me back to Dublin
In 1819
To a public execution
Being held on Stephen’s Green
The young man on the platform
Held his head up and he did sing
Then he whispered hard into my ear
As he handed me this ring
«If you miss me on the harbour
For the boat, it leaves at three
Take this snake with eyes of garnet
My mother gave to me!
This snake cannot be captured
This snake cannot be tied
This snake cannot be tortured, or Hung or crucified
It came down through the ages
It belongs to you and me So pass it on and pass it on
'Till all mankind is free
If you miss me on the harbour
For the boat, it leaves at three
Take this snake with eyes of garnet
My mother gave to me"
He swung, his face went purple
A roar came from the crowd
But Mangan laughed and pushed me And we got back on the cloud
He dropped me off in London
Back in this dying land
But my eyes were filled with wonder
At the ring still in my hand
If you miss me on the harbour
For the boat, it leaves at three
Take this snake with eyes of garnet
My mother gave to me!
And if you miss me on the harbour
For the boat, it leaves at three
Take this snake with eyes of garnet
My mother gave to me!
Songtekstvertaling
Vannacht lag ik te dromen
Mijn weg over de zee
James Mangan bracht me troost.
Met laudnum en poitine
Hij vloog me terug naar Dublin.
In 1819
Naar een openbare uitvoering
Wordt vastgehouden op Stephen ' s Green
De jongeman op het perron
Hield zijn hoofd omhoog en hij zong
Toen fluisterde hij hard in mijn oor.
Toen hij me deze ring gaf
"Als je me mist in de haven
Voor de boot vertrekt hij om drie uur.
Neem deze slang met ogen van granaat
Mijn moeder gaf het aan mij!
Deze slang kan niet gevangen worden genomen.
Deze slang kan niet vastgebonden worden.
Deze slang kan niet gemarteld, opgehangen of gekruisigd worden.
Het kwam door de eeuwen heen.
Het is van jou en mij dus geef het door en geef het door
Tot de hele mensheid vrij is
Als je me mist in de haven
Voor de boot vertrekt hij om drie uur.
Neem deze slang met ogen van granaat
Mijn moeder gaf me"
Hij zwaaide, zijn gezicht werd paars.
Er kwam een brul uit de menigte.
Maar Mangan lachte en duwde me en we kwamen terug op de wolk
Hij zette me af in Londen.
Terug in dit stervende land
Maar mijn ogen waren gevuld met verwondering
Bij de ring nog steeds in mijn hand
Als je me mist in de haven
Voor de boot vertrekt hij om drie uur.
Neem deze slang met ogen van granaat
Mijn moeder gaf het aan mij!
En als je me mist in de haven
Voor de boot vertrekt hij om drie uur.
Neem deze slang met ogen van granaat
Mijn moeder gaf het aan mij!