Shai Hulud — In The Mind And Marrow songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "In The Mind And Marrow" van Shai Hulud.
Songteksten
But puncture the skin and fracture the bone,
The present pain insists we are mortal.
Brother, a hammer to the knees disarms even the unassailable.
As you live, with every stir and exhalation, you are subject to death.
Justify this perfect disconnection from humanity.
A sentient form of heart and bone,
Of warmth and thought, and still you break the body.
Judgment has failed in the dominant.-
Warm flesh beaten cold.
A bloodless husk lies one shade from physical death.
Now, justify this perfect disconnection from humanity.
All of mankind demands to understand what is in your heart,
And how the hands become detached from the mind.
Dear mortal, we call you to account for the deeds of savagery.
You will answer to the living world.
Alas, not an uttered word.
Brother, you are in error.
What fires the core…
What moves the mind…
What enables the man…
Cancer in the mind and marrow,
An unacceptable disorder of cruel decision and shrewd awareness.
The living world is burning to treat the affliction,
To rip out the cancer.
For dear life.
No defense will mend a broken bone.
No words are healing bleeding wounds.
Let yourself bleed if you are to let blood.
Brother, you are in error.
Songtekstvertaling
Maar prik de huid en breek het bot,
De huidige pijn houdt vol dat we sterfelijk zijn.
Broer, een hamer op de knieën ontwapent zelfs de onaantastbare.
Terwijl je leeft, met elke beroering en uitademing, ben je onderworpen aan de dood.
Rechtvaardig deze perfecte verbondenheid met de mensheid.
Een bewuste vorm van hart en bot,
Van warmte en gedachte, en toch breek je het lichaam.
Het arrest heeft gefaald in de dominant.-
Warm vlees, koud geslagen.
Een bloedeloos omhulsel is één schaduw van de fysieke dood.
Rechtvaardig nu deze perfecte afstand van de mensheid.
De hele mensheid vraagt om te begrijpen wat er in je hart zit.,
En hoe de handen loskomen van de geest.
Lieve sterveling, we roepen U ter verantwoording voor de daden van wreedheid.
Je zult verantwoording afleggen aan de levende wereld.
Helaas, geen woord.
Broeder, je vergist je.
Wat vuurt de kern af…
Wat beweegt de geest…
Wat stelt de mens in staat…
Kanker in de geest en het merg,
Een onaanvaardbare wanorde van wrede beslissingen en slim bewustzijn.
De levende wereld brandt om de kwelling te behandelen.,
Om de kanker eruit te rukken.
Voor het goede leven.
Geen verdediging zal een gebroken bot herstellen.
Geen woorden genezen bloedende wonden.
Laat jezelf bloeden als je bloed laat vloeien.
Broeder, je vergist je.