Shahin Najafi — Ranandegi dar Masti songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Ranandegi dar Masti" van Shahin Najafi.

Songteksten

من یه گلایولم که تو این سرزمین شوم
راهم به قبرو سنگ گرانیت میرسه
هر روز به قتل میرسمو شعر من فقط،
به انتشار شعله کبریت میرسه
دردم هزار ساله مثه درده حافظه،
درمونشم همونیه که کشف رازیه
نسلی که سر سپرده عصر حجر شده
به ساقیای ارمنیه پیر راضیه
وقتی که زندگی یه تاتر مزخرفه
تنها به جرعه های فراموشی دلخوشم
راسکول نیکف یه پیرزنو شقه کرده و من،
با اون تبر فرشته الهامو میکشم…
هی مست میکنم مثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل مولوتوفه
یه مجرم فراری شدم که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه
فرقی نداره جادۀ چالوس و راه قم
من مستی ام که خوش داره رانندگی کنه
یه ماهی که تو آکواریوم زار میزنه
تا توی اشکهای خودش زندگی کنه
باید تلو تلو بخوری این زمونه رو
وقتی که مست نیستی به بن بست میرسی
تو مستی آدما دوباره مهربون میشن
حتی برادرای توی ایست بازرسی
میخندن و به دست تو دست بند میزنن
راهو برای بردن تو باز میکنن
تو دام مورچه ها به سلیمان بدل میشی
قالیچه ها بدون تو پرواز میکنن
این بار چندمه که به یه جرم مشترک
هشتادتا ضربه پشتتو هاشور میزنه؟
برگرد خونه حتی اگه با خبر باشی،
تنها دل خودت برای تو شور میزنه…
یه گلایلیو تو این سرزمین شوم
راهت به قبرو سنگ گرانیت میرسه
هر روز به قتل میرسیو شعر تو فقط،
به انتشار شعله کبریت میرسه
هی مست میکنی مثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل مولوتوفه
یه مجرم فراری شدی که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه
هی مست میکنی مثه یه بطری شراب
که وقتی پاش بیافته یه کوکتل مولوتوفه
یه مجرم فراری شدی که تو زندگیش
درگیر یه گریز بدون توقفه

Songtekstvertaling

Ik ben een glywell om in dit land te zijn.
Mijn weg naar het graf van graniet.
Ik word elke dag vermoord, en mijn poëzie is rechtvaardig ... ،
Vuur komt overeen.
Mijn pijn is als geheugenpijn voor duizend jaar.،
De remedie is degene die het mysterie ontdekte.
De generatie van de steentijd deposito.
Hij is tevreden met de oude Armeense Butler.
Als het leven van een speelhuis klote is.
Alleen om te genieten van de slokjes van vergetelheid
Rascoll nikoff heeft een stijve oude vrouw en ik،
Ik vermoord mijn engel met die bijl.…
Ik ben dronken, als een fles wijn.
Dat is een molotovcocktail als hij valt.
Ik werd een voortvluchtige crimineel in zijn leven.
Betrokken bij een non-stop vlucht.
Het is niet anders. Chalous road en Qom road.
Ik ben een dronkaard die graag rijdt.
Een vis die in het aquarium kreunt.
Om in zijn eigen tranen te leven.
Je moet deze keer struikelen.
Je loopt dood als je niet dronken bent.
Je bent dronken. mensen zullen weer aardig zijn.
Zelfs broers bij de controlepost.
Ze lachen en boeien je.
Ze maken plaats voor je.
Je wordt Solomons Mierenval.
Tapijten vliegen zonder jou.
Hoe vaak heb je een gezamenlijke misdaad gepleegd?
Tachtig luiken op je rug?
Kom terug naar huis, zelfs als je het Weet.،
Je enige passie voor jou.…
Een glilio in dit sinistere land.
Uw weg naar het graf van graniet.
Je wordt elke dag vermoord, en je poëzie is rechtvaardig ... ،
Vuur komt overeen.
Je bent dronken als een fles wijn.
Dat is een molotovcocktail als hij valt.
Je bent een voortvluchtige crimineel geworden in zijn leven.
Betrokken bij een non-stop vlucht.
Je bent dronken als een fles wijn.
Dat is een molotovcocktail als hij valt.
Je bent een voortvluchtige crimineel geworden in zijn leven.
Betrokken bij een non-stop vlucht.