Sezen Aksu — En Uzun Gece songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "En Uzun Gece" van Sezen Aksu.
Songteksten
Sevdamın o büyüdüğü en uzun gecede bir yerdeyim
Ben uzandığım isteğe çok uzak o yerde kendimleyim
O duaların bittiği hasretin delice haykırdığı
Ve karanlığın indiği bir yasak gönülle beraberim
Bir posta çantasındaki içli bir mektup sayfasındayım
Bir şarkı cümlesindeki çağlayan o bitmez nefesteyim
Özlemlerle saran kollarda belki yorgun bir nabızdayım
Önce kendi sarhoş olup devrilen düşen her kadehteyim
Her doğum öncesinde korkuyla beslenen sancılardayım
Parça parça bölündüğüm hiçlikte son yalnızlıklardayım
İnsanın o çağlar boyu varmaya çalıştığı gerçekte
Ve hayatı sevgiyle örmek için yorulmuş sabırdayım
İnsanın o çağlar boyu varmaya çalıştığı gerçekte
Ve hayatı sevgiyle örmek için yorulmuş sabırdayım
Kendimde insanı affettim o en güzel ak sebepteyim
Bazen de bir hikâyede, bir efsanede bazen sendeyim
Şimşeğin çizgisindeyim, fırtına günü öncesindeyim
Şairin ezgisinde ağlattığı o yerde insanla buluştum
Songtekstvertaling
Ik ben ergens op de langste nacht mijn liefde groeide op
Ik ben zo ver weg van het verlangen dat ik bij mezelf lig op die plek.
Dat de gebeden voorbij zijn, dat het verlangen gek schreeuwt
En ik ben met een verboden hart waar de duisternis neerdaalt
Ik sta op een briefpagina in een postzak.
Ik ben in die eindeloze adem die in een zin van een lied stroomt
Misschien ben ik een vermoeide pols in de armen gewikkeld in verlangen.
Eerst ben ik in elk glas dat valt, dat dronken en kantelt
Ik heb angstpijnen voor elke geboorte.
Ik ben in de laatste eenzaamheid in het niets, waar ik stukje bij beetje verdeeld ben.
In feite probeert de mens al die tijd te arriveren.
En ik ben het geduld zat om het leven met liefde te weven.
In feite probeert de mens al die tijd te arriveren.
En ik ben het geduld zat om het leven met liefde te weven.
Ik vergeef een persoon in mezelf, Ik ben in deze prachtige witte reden
Soms in een verhaal, in een legende, ben ik soms bij je.
Ik ben op de lijn van de bliksem, voor de dag van de storm
Ik ontmoette iemand op een plek waar de dichter me aan het huilen maakte.