Sevendust — The Last Song songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "The Last Song" van Sevendust.
Songteksten
Something was lost but could it be found again
(Bite the hand that fed you all these fucking years)
You lie to my face
(But what I really wanna know)
Is how do you sleep at (night)
Your still a fucking disgrace
(This won’t) be the first time
(I ever) wrote a song
(Without) you but this will be
(The last time I ever write about you)
(Your words turn to ashes in your burning mouth)
Unheard your tongue lashes to spit em' out
(All along you tried to destroy me)
But look at you know
(And all I really wanna know)
Is do you believe your own (lies)
You pathetic disgrace
(This won’t) be the first time
(I ever) wrote a song
(Without) you but this will be
(The last time I ever write about you)
(For years I’ve swallowed my words… I am full
Watched you talk and act absurd you fool
Protected you now detesting you what the fuck
Did I ever expect of you write this song now
Your gone fuck you) this is the last time
(Fool) this is the last time (you piece of shit)
(Fool) this is the last time
(Fool…I don’t need you)
(You left me) you’ll always be dead to me
(This won’t) be the first time
(I ever) wrote a song
(Without) you but this will be
(The last time I ever write about you)
(Fool) this is the last time
(You piece of shit) this is the last time
(Fuck you)
Songtekstvertaling
Er was iets verloren, maar kon het weer gevonden worden?
(Bijt de hand die je gevoed al die verdomde jaren)
Je liegt in mijn gezicht.
(Maar wat ik echt wil weten)
Hoe slaap je ' s nachts ?)
Je bent nog steeds een schande.
(Dit zal niet) de eerste keer zijn
(I ever) schreef een lied
(Zonder) u maar dit zal
(De laatste keer dat ik ooit over je schrijf)
(Je woorden veranderen in as in je brandende mond)
Je tong zweeft om ze uit te spugen.
Je probeerde me te vernietigen.)
Maar kijk naar je weet
En alles wat ik echt wil weten)
Gelooft gij uwe eigene zielen?)
Jij zielige schande
(Dit zal niet) de eerste keer zijn
(I ever) schreef een lied
(Zonder) u maar dit zal
(De laatste keer dat ik ooit over je schrijf)
(Jarenlang heb ik mijn woorden ingeslikt... ik zit vol
Ik zag je praten en doen alsof je gek was.
Ik beschermde je nu en verafschuwde je.
Had ik ooit verwacht dat je dit lied nu zou schrijven?
Dit is de laatste keer.
Dit is de laatste keer .)
Dit is de laatste keer.
Ik heb je niet nodig.)
Voor mij ben je altijd dood.
(Dit zal niet) de eerste keer zijn
(I ever) schreef een lied
(Zonder) u maar dit zal
(De laatste keer dat ik ooit over je schrijf)
Dit is de laatste keer.
Dit is de laatste keer.
Val dood .)