Seth Sentry — Train Catcher songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Train Catcher" van Seth Sentry.

Songteksten

So I’m a go catch that train
I hope to God I never see you again
But maybe we should play a quick game of your fault
Been thinkin' a lot about the shit that we gotten our selves into
And what I’m about to do I do it for me
Really not out to prove I ain’t a selfish dude I am
You knew the truth in advance and took the chance
The minute we shook them hands you booked it
And looking back
That scale of goods and bad
Was on a crooked slant
But romance don’t come with a booklet
You called me immature, well I was immature like this before
The difference is you didn’t admit that it pissed you off
That’s if it did at all
But if you bit your tongue and thought that you could change me
Then baby you may be misinformed
No man should change to suit a girl
‘Cos if they do they runnin' the risk becoming a distant stranger to themselves
I got a train to catch so farewell
I hope you fare well
Nah I don’t blame you that ain’t fair, well
So I’m a go catch that train
I hope to God I never see you again
But maybe we should play a quick game of your fault
And we can stand a pace away but face to face
So we both can see the moment that the stone breaks
And maybe we should trade some insults
This train’s late it’s typical wait
Stay a little more hey
Say the things you couldn’t say but maybe wish you could
‘Kay I should’ve listened more, I made you miserable
Lately I played invisible maybe I didn’t miss those calls
I know I put you second to rappin' and bricked the wall up
Something just happened and snap I had to risk it all
But you didn’t need a crystal ball to figure that this was all I had
My passion for music was bigger than this if it hits a sore point
It’s alright of course I, know, of course I know
This ain’t exactly breaking news I made you play the background
Look I’m sorry, honest indian
I swear on the friendship that we would’ve had if I wasn’t a dip shit
And if you weren’t a monstrous, naggin' horrible bitch who wants the attention
So bad that she’ll sabotage a man who loves her just to get it
You’re fucking insane
And I don’t mean that in a good way bye bye
So I’m a go catch that train
I hope to God I never see you again
But maybe we should play a quick game of your fault
And we can stand a pace away but face to face
So we both can see the moment that the stone breaks
And maybe we should trade some insults

Songtekstvertaling

Dus ik ga die trein halen.
Ik hoop dat ik je nooit meer zie.
Maar misschien moeten we een spelletje van jouw schuld spelen.
Ik heb veel nagedacht over de shit waar we in verzeild zijn geraakt.
En wat ik ga doen, doe ik voor mezelf.
Echt niet om te bewijzen dat ik geen egoïst ben.
Je kende de waarheid van tevoren en nam de kans.
Zodra we ze de hand schudden, boekte je het.
En terugkijkend
Die schaal van goederen en slecht
Was op een kromme helling
Maar romantiek komt niet met een boekje
Je noemde me onvolwassen. ik was zo onvolwassen.
Het verschil is dat je niet toegeeft dat het je kwaad maakte.
Dat is als het wel zo was.
Maar als je op je tong beet en dacht dat je me kon veranderen
Dan ben je misschien verkeerd geïnformeerd.
Geen man zou zich moeten verkleden om een meisje te passen.
Want als ze dat doen lopen ze het risico een verre vreemdeling voor zichzelf te worden.
Ik moet een trein halen dus vaarwel
Ik hoop dat het je goed gaat.
Dat is niet eerlijk.
Dus ik ga die trein halen.
Ik hoop dat ik je nooit meer zie.
Maar misschien moeten we een spelletje van jouw schuld spelen.
En we kunnen een tempo weg houden, maar oog in oog
Dus we kunnen allebei het moment zien dat de steen breekt
En misschien moeten we wat beledigingen uitwisselen.
Deze trein is te laat.
Blijf nog even.
Zeg de dingen die je niet kon zeggen, maar misschien wou je dat je het kon.
Ik had meer moeten luisteren. ik maakte je ongelukkig.
De laatste tijd speelde ik onzichtbaar. misschien heb ik die telefoontjes niet gemist.
Ik weet dat ik je op de tweede plaats zette om te rappen en de muur dicht te zetten.
Er gebeurde iets en ik moest het allemaal riskeren.
Maar je had geen kristallen bol nodig om te denken dat dit alles was wat ik had.
Mijn passie voor muziek was groter dan dit als het een gevoelig punt raakt.
Natuurlijk Weet ik dat.
Dit is niet echt het laatste nieuws. Ik heb je de achtergrond laten spelen.
Het spijt me, eerlijke indiaan.
Ik zweer op de vriendschap die we hadden gehad als ik geen sukkel was.
En als je geen monster was, zeurende trut die de aandacht wil.
Zo erg dat ze een man saboteert die van haar houdt om het te krijgen.
Je bent gestoord.
En dat bedoel ik niet.
Dus ik ga die trein halen.
Ik hoop dat ik je nooit meer zie.
Maar misschien moeten we een spelletje van jouw schuld spelen.
En we kunnen een tempo weg houden, maar oog in oog
Dus we kunnen allebei het moment zien dat de steen breekt
En misschien moeten we wat beledigingen uitwisselen.