Сэт — Плод воображения songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Плод воображения" van Сэт.

Songteksten

Я преклоняюсь перед талантом.
Отныне — раб твой!
Постой! Я не из тех, кто…
Мне ничего не надо, только живи и пой, пой!
Зной и дрожь, в одно мгновение
Я околдован этим божьим творением,
Немая боль в груди, со мной такое впервые!
Я буду жить ради нее отныне.
Прими этот букет, смотри — шипы оставили след
На линии судьбы моих лет.
Плеть неразделенных чувств стегает,
И эта грусть мешает жить и умереть мешает.
Я помню, что обещал, клялся быть всего лишь твоей тенью.
Но это сводит с ума, тоской устелена
Пелена, и я уже не верю, что она —
Всего лишь плод воображения.
Очевидно, я спятил! Время не вернуть назад!
Эти объятья и этот взгляд! Проклятье!
Уже не рад, что опечатал сердце клятвами.
Душа в заплатах, и душит роль монаха в робе.
На празднике похоти — вечный ропот.
От смеха — в слезы, от грез — к хлопотам.
Не по годам тот опыт.
Я словно проклят быть с тобой,
Как будто крест мой — нести всю жизнь эту боль. Пой!
Молю! Как в ту ночь темную, помнишь?
Мы были знакомы миг лишь, но влюбленные по уши,
Ангелы, окрыленные порочной страстью,
Прекрасным чувством счастья.
Прости, но это в прошлом, я устал.
Мой пыл остыл, любовь ушла, и все — кончен бал.
Я лгал, искал утех в чужой постели.
Пел случайным подругам пьяные трели,
Млел, горел и предал!
Нет уже нервов и веры! Давай, стерва!
Убей, если хочешь,
Отомсти за те ночи в одиночестве.
Точно в сердце! И пусть бог рассудит!
Моя судьба — всего лишь одна из тех судеб.
От которых нет прока таким, как ты.
Склока на склоке, потом цветы, святые слова.
Стоки надежды в этих строках
На то, что все будет, как прежде.
Ведь это как брешь в голове, злой рок.

Songtekstvertaling

Ik buig voor het talent.
Vanaf nu, uw dienaar!
Wacht! Ik ben niet een van degenen die…
Ik heb niets nodig, gewoon leven en zingen, zingen!
Hitte en rillingen, in een oogwenk
Ik ben betoverd door deze schepping van God.,
Een stille pijn in de borst, bij mij is dit de eerste keer!
Ik zal vanaf nu voor haar leven.
Neem dit boeket, kijk-de doornen lieten een teken achter
Op de lijn van het lot van mijn jaren.
De zweep van onbeantwoorde gevoelens zweepslagen,
En deze droefheid weerhoudt je van leven en voorkomt dat je sterft.
Ik herinner me dat ik beloofde, zwoer alleen je schaduw te zijn.
Maar het is gekmakend, het is deprimerend
Een lijkwade, en ik geloof het niet meer. —
Gewoon een verzinsel van de verbeelding.
Ik ben duidelijk gek. De tijd kan niet terug!
Die knuffels en die blik. Verdomme!
Ik ben niet langer blij dat ik mijn hart bezegeld heb met geloften.
Soul in patches, en verstikt de rol van de monnik in de mantel.
Op het feest van de lust, is er een eeuwig gemompel.
Van gelach tot tranen, van dromen tot problemen.
Die ervaring gaat mijn jaren te boven.
Het is alsof ik vervloekt ben om bij jou te zijn.,
Alsof mijn kruis deze pijn mijn hele leven moet verdragen. Zing!
Bid! Zoals die donkere nacht, Weet je nog?
We kenden elkaar maar even, maar we waren stapelverliefd.,
Engelen geïnspireerd door een wrede Passie,
Een heerlijk gevoel van geluk.
Het spijt me, maar het is verleden tijd, Ik ben moe.
Mijn hart is afgekoeld, mijn liefde is weg, en de bal is voorbij.
Ik loog, op zoek naar troost in het bed van iemand anders.
Hij zong dronken trills voor willekeurige vriendinnen.,
Mel, verbrand en verraden!
Geen zenuwen en geloof meer! Kom op, trut!
Dood me als je wilt.,
Wreek die nachten alleen.
Recht in het hart! En laat God de rechter zijn!
Mijn lot is zo ' n lot.
Die niet van nut zijn voor mensen zoals jij.
Ruziën over ruziën, dan bloemen, heilige woorden.
Afvoer van hoop in deze lijnen
Dat alles weer zoals vroeger zal zijn.
Het is tenslotte een gat in het hoofd, een slecht lot.