Sergio Endrigo — Via Broletto 34 songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Via Broletto 34" van Sergio Endrigo.

Songteksten

Se passate da via Broletto
Al numero 34
Toglietevi il cappello e parlate sottovoce
Al primo piano dorme l’amore mio
? Tanto bella la bimba mia
E giura sempre di amarmi tanto
Ma quando io la bacio
Lei ride e parla d’altro
O mangia noccioline
Troppe volte mi lascia solo
E torna quando le pare
E poi mi guarda appena, non dice dov'? Andata
Tante volte penso di lasciarla
Io vorrei ma non posso andare
? La mia croce, la mia miseria
Ma? Tutta la mia vita
Per me? Tutto il mondo
? Tutto quel che ho Se passate da via Broletto
Al numero 34
Potete anche gridare, fare quello che vi pare
L’amore mio non si sveglier?
Ora dorme e sul suo bel viso
C'? L’ombra di un sorriso
Ma proprio sotto il cuore
C'? Un forellino rosso
Rosso come un fiore
Sono stato io Mi perdoni Iddio
Ma sono un gentiluomo
E a nessuno dir? Il perch?
A nessuno dir? Il perch?

Songtekstvertaling

Als u via Broletto passeert
Op nummer 34
Doe je hoed af en praat zachtjes.
Mijn liefde slaapt op de eerste verdieping
? Zo mooi mijn baby
En je zweert altijd dat je zoveel van me houdt.
Maar als ik haar kus
Ze lacht en praat over iets anders.
Of pinda ' s eten.
Te vaak laat hij me met rust.
En kom terug wanneer je wilt
En dan kijkt hij naar me, zegt hij niet waar? Gaan
Vaak denk ik dat ik haar verlaat.
Ik zou willen, maar ik kan niet gaan.
? Mijn kruis, mijn ellende
Ma? Mijn hele leven al.
Voor mij? Over de hele wereld
? Alles wat ik heb als je via Broletto passeert
Op nummer 34
Je kunt ook schreeuwen, doen wat je wilt
Wordt mijn liefde niet wakker?
Nu slaapt ze en op haar mooie gezicht.
C'? De schaduw van een glimlach
Maar recht onder het hart
C'? Een klein rood gat
Zo rood als een bloem
Het was ik vergeef me God
Maar ik ben een heer.
En met iemand? De baars?
Aan iemand? De baars?