Sergio Endrigo — Altre emozioni songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Altre emozioni" van Sergio Endrigo.
Songteksten
Siamo arrivati fin qui un po' stanchi
e affamati di poesia,
le mani piene di amore
che non vuole andare via.
Abbiamo vissuto e fatto figli,
piantato alberi e bandiere,
scritto mille e più canzoni
forse belle forse inutili.
Altre emozioni verranno
te lo prometto,
amica mia.
E siamo arrivati fin qui a cantare
per chi vuol sentire,
abbiamo vissuto all’ombra
di troppe false promesse;
Oggi è tempo di pensare,
oggi è tempo di cambiare,
ancora cerchiamo e camminiamo
sognando negli occhi
di donne e di uomini.
Altre emozioni verranno
te lo prometto,
amica mia.
Abbiamo attraversato i deserti dell’anima
e mari grigi e calmi della solitudine;
abbiamo scommesso sul futuro,
abbiamo vinto e perso con filosofia.
Altre emozioni verranno
te lo prometto,
amica mia.
E sono arrivato fin qui,
con questa faccia da naufrago salvato
e questo pigro andare da zingaro felice;
valigie piene di ricordi,
amici persi e ritrovati,
qualche rimorso e pentimento,
senza rimpianti e nostalgie.
Altre emozioni verranno
te lo prometto,
amica mia.
Abbiamo attraversato i deserti dell’anima
e i mari grigi e calmi della solitudine.
Altre primavere verranno
non di sole foglie e fiori,
ma una stagione fresca
di pensieri nuovi.
Altre emozioni verranno
te lo prometto,
amica mia…
(Grazie ad Elisa per questo testo)
Songtekstvertaling
We zijn een beetje moe.
en hongerig naar poëzie,
handen vol liefde
hij wil niet weg.
We leefden en kregen kinderen.,
bomen en vlaggen geplant,
ik heb duizend en meer liedjes geschreven.
misschien mooi, misschien nutteloos.
Er zullen meer emoties komen.
Ik beloof het je.,
mijn vriend.
En we kwamen zo ver om te zingen
voor hen die willen horen,
we leefden in de schaduw.
van te veel valse beloften;
Vandaag is de tijd om na te denken,
vandaag is de tijd om te veranderen,
we zoeken nog steeds en lopen
dromen in de ogen
vrouwen en mannen.
Er zullen meer emoties komen.
Ik beloof het je.,
mijn vriend.
We staken de woestijnen van de ziel over.
en kalme grijze zeeën van eenzaamheid;
we hebben gewed op de toekomst.,
we hebben gewonnen en verloren met filosofie.
Er zullen meer emoties komen.
Ik beloof het je.,
mijn vriend.
En ik ben zo ver gekomen.,
met dit schipbreukgezicht gered
en deze luie Go van happy Gypsy;
koffers vol met herinneringen,
verloren en Gevonden vrienden,
berouw en berouw,
geen spijt en nostalgie.
Er zullen meer emoties komen.
Ik beloof het je.,
mijn vriend.
We staken de woestijnen van de ziel over.
en de kalme grijze zee van eenzaamheid.
Er zullen meer bronnen komen.
niet alleen bladeren en bloemen,
maar een koel seizoen
nieuwe gedachten.
Er zullen meer emoties komen.
Ik beloof het je.,
mijn vriend.…
(Dank aan Elisa voor deze tekst)