Serge Lama — Les jardins ouvriers (Les illusions) songtekst en vertaling

De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Les jardins ouvriers (Les illusions)" van Serge Lama.

Songteksten

Les jardins ouvriers
S’changeaient branche branche
Des oiseaux le dimanche,
Les maisons se parlaient.
a sentait le bb,
Les drages, les baptmes,
L’amour, les chrysanthmes,
Le propre et les abbs.
Des illusions, ils en avaient
Plein leurs armoires, plein leurs greniers
Qu’ils transmettaient par testament
leurs enfants.
a s’envolait comme un ballon,
C’tait sucr comme un bonbon,
C’tait pas vrai, mais c’tait bon,
Les illusions.
Les jardins ouvriers
C’tait de la verdure,
Un zeste de nature
O le soleil brillait.
Elle qui reprisait,
Lui, qui fumait sa pipe,
a faisait des quipes
Le coeur qui se taisait
Mais, les illusions,
Ils les dansaient sous les lampions,
Sur les pavs, dans la mitraille
Des trilles des accordons,
Les mois, les premiers frissons,
Les fleurs mortes et les papillons,
Ficels dans les botes en carton
Vos illusions.
Les jardins ouvriers
S’changeaient branche branche,
Des oiseaux le dimanche,
Mais… les maisons parlaient
Quand tu aimais les jeux
De Rimbaud, de Verlaine,
Par derrire les persiennes,
On te montrait des yeux.
Les illusions, c’tait au fond
Un parfum qui sentait pas bon
Comme ces fleurs qui poussent
Au milieu des chardons.
Les rumeurs battaient aux balcons
Comme le vent et les chansons,
a rend heureux, mais a rend con:
Les illusions.

Songtekstvertaling

Tuinen van de gelukzaligheid (het paradijs)
We veranderen Branch Branch
Vogels op zondag,
De huizen spraken met elkaar.
een geroken bb,
Dragees, dopen,
Liefde, chrysanten,
De schone en de abbs.
Illusies, ze hadden
Vol met hun kasten, vol met hun uitrusting.
Die ze doorgestuurd hebben
hun kinderen.
een vloog als een ballon,
Het was zo zoet als een snoepje,
Het is niet waar, maar het is goed.,
Illusie.
Tuinen van de gelukzaligheid (het paradijs)
Het was groen.,
Een hart van de natuur
O de zon scheen.
Zij die,
Hij rookte zijn pijp.,
a made quipes
Het hart dat stil was
Maar, illusies,
Ze dansten ze onder de lantaarnpalen.,
Op de stoep, in het Machinegeweer
Trills accordeons,
De maanden, de eerste rillingen,
Dode bloemen en vlinders,
Bindgaren, touw en karton
Je illusies.
Tuinen van de gelukzaligheid (het paradijs)
We veranderen Branch Branch,
Vogels op zondag,
Maar ... de huizen praatten.
Toen je van spelletjes hield
Door Rimbaud, door Verlaine,
Door derrire Les lousienes,
We lieten je ogen zien.
Illusies zaten onderaan
Een parfum dat niet goed rook.
Zoals die bloemen die groeien.
In het midden van de distels.
Geruchten slaan op de balkons.
Zoals de wind en de liedjes,
a maakt gelukkig, maar a maakt con:
Illusie.