Serge Lama — Je T'aime songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Je T'aime" van Serge Lama.
Songteksten
Une tache d'été qui rit sur la théière
Une tranche de pain où le beurre a fondu
Respirer sur ta joue ton souffle et ta lumière
Marcher sur un trottoir, rêver… rêver… rêver
de prendre un train.
Et cette déchirure au matin de mon ventre
Et nos corps épuisés qui s'ébrouent dans leur bain
Et lorsque je t'étreins et lorsque je t'éventre
Et lorsque tu me tues et lorsque tu me tiens.
Envie de me jeter cent fois par la fenêtre
Par celle de tes yeux, par celle de ton corps
Lire et relire encore cent fois la même lettre
Te dire que je t’aime et te le redire encore.
Que je t’aime, mieux que ça, je t’aime
C’est mon cri, c’est mon anathème
Et je te l’aboierai longtemps
Jusqu’après le dernier volcan.
Je t’aime, t’aime t’aime tendre
Je t’aime la pluie et la cendre
Je t’aime la braise et le vent.
Je t’aime comme les baleines
Aiment l’homme qui les entraîne
Vers le harpon qui les attend.
Je t’aime à graver sur ta tombe
Des mots comme des trous de bombe
À faire éclater le ciment
De tous les bunkers des allemands.
Je t’aime, mieux que ça, je t’aime
Si la pluie manque à mes fontaines
Quitte à mourir en le chantant
Je l'écrirai avec mon sang.
Que je t’aime, mieux que ça, je t’aime
Plus qu’un cri, c’est presqu’un blasphème
C’est Dieu qui couche avec Satan
Dans le lit de la nuit des temps
Quand je t’aime,
Je t’aime
Je t’aime
Songtekstvertaling
Een zomerplek die lacht op de theepot
Een stuk brood waar de boter smolt
Adem op je wang je adem en je licht
Op de stoep lopen, dromen ... droomt ... droomt
om de trein te nemen.
En deze scheur in de ochtend van mijn buik
En onze uitgeputte lichamen die in hun Bad zinken
En als ik je omhels en als ik je verscheur
En als je me doodt en me vasthoudt.
Wil je me honderd keer uit het raam gooien?
Door dat van je ogen, door dat van je lichaam.
Lees en herlees dezelfde letter honderd keer.
Zeg je dat ik van je hou en zeg het nog eens.
Dat ik van je hou, beter dan dat, ik hou van je
Het is mijn huil, het is mijn anathema.
En Ik zal lang tegen je blaffen.
Tot na de laatste vulkaan.
Ik hou van je, hou van je hou van je teder
Ik hou van je regen en as
Ik hou van de sintels en de wind.
Ik hou van je als walvissen.
Hou van de man die hen traint.
Naar de harpoen die op hen wacht.
Ik hou van je om op je graf te graveren.
Woorden als bomgaten
Om het cement te breken
Van alle Duitse bunkers.
Ik hou van je, beter dan dat, ik hou van je
Als de regen mist mijn fonteinen
Achtergelaten om te sterven terwijl hij het zong
Ik schrijf het in mijn bloed.
Dat ik van je hou, beter dan dat, ik hou van je
Meer dan een schreeuw, het is bijna godslastering.
Het is God die met Satan slaapt.
In het bed van de nacht van de tijd
Als ik van je hou,
Ik hou van je.
Ik hou van je.