Septem Voices — Времена songtekst en vertaling
De pagina bevat de songtekst en de Nederlandse vertaling voor het nummer "Времена" van Septem Voices.
Songteksten
Откружившись упасть, до подножий земли не уснуть
Оглянувшись забыть времена, что ушли, но чуть-чуть
Не успели взглянуть и за мною шаги, что ушли по тропе
Вниз и вдаль ты шагни, не посмотришь наверх, так плыви по реке
Я любовь, я весна, я зима разящих снегом
Я бессмертная строка, что идет за жизнью следом
Для рассвета платье лета, для падений платье осень
Я святая как вода, что тебя в колени бросит
Откружившись упасть, до подножий земли не успеть
Нам придется теперь времена пропустить и допеть
С перезвоном ручья и под шепот падений на землю листвы
Вот и все, жизнь ничья, я устала от песен, от слов, помоги…
Я любовь, я весна, я зима разящих снегом
Я бессмертная строка, что идет за жизнью следом
Для рассвета платье лета, для падений платье осень
Я святая как вода, что тебя в колени бросит
Songtekstvertaling
Otkryivay om niet in slaap te vallen
Terugkijkend vergeet de tijden die voorbij zijn, maar gewoon een beetje
De voetstappen die het pad afgingen hadden ook geen tijd om naar mij te kijken.
Naar beneden en weg stap je, kijk niet omhoog, dus zwem langs de rivier
Ik ben liefde, Ik ben lente, Ik ben Winter ruikend naar sneeuw
Ik ben de onsterfelijke snaar die het leven volgt.
Voor de ochtendjurk van de zomer, voor de herfst jurk van de herfst
Ik ben zo heilig als water dat je op je knieën zal gooien.
Otkryivay te vallen aan de voet van het land geen tijd
We moeten de times nu overslaan en het afmaken.
Met de klokslag van de stroom en het gefluister van vallende bladeren
Dat is alles, het leven is van niemand, Ik ben moe van liedjes, woorden, hulp…
Ik ben liefde, Ik ben lente, Ik ben Winter ruikend naar sneeuw
Ik ben de onsterfelijke snaar die het leven volgt.
Voor de ochtendjurk van de zomer, voor de herfst jurk van de herfst
Ik ben zo heilig als water dat je op je knieën zal gooien.